Translation for "pensé aussi" to english
Translation examples
- J'y ai pensé aussi. - C'est logique.
- That's what I thought too.
C'est ce que j'ai pensé aussi, au début.
That's what I thought, too. At first.
C'est ce que nous avons pensé aussi.
Well, that's what we thought, too.
Oui, ça a été ma première pensée aussi.
-Yeah, that was my first thought too.
C'est ce que j'ai pensé aussi.
Yeah. That's what I thought, too.
Non, j'ai ces pensées aussi.
No, I've had such thoughts, too.
- Vous pourrez lire mes pensées aussi.
-You'll be able to read my thoughts too.
Il pense aussi, en ce qui concerne les modifications proposées à la cinquième ligne, qu'il vaudrait mieux dire "of abode in" plutôt que "to abode in".
He also thought, with regard to the proposed amendments to the fifth line, that "of abode in" would read better than "to abode in".
36. M. Shahi pense aussi qu'avant toute chose il faut préciser la nature du conflit en cours, qui n'est pas à proprement parler ethnique, mais qui tient plutôt de la lutte politique pour le pouvoir.
36. He also thought that it was worth identifying the exact nature of the current conflict, which was not properly speaking ethnic, but rather related to a political power struggle.
44. M. DESPOUY pense aussi que la Sous-Commission n'a pas besoin de demander à la Commission des droits de l'homme son avis ni son autorisation si elle souhaite entreprendre une étude sur une question donnée.
44. Mr. DESPOUY also thought that the Sub-Commission did not need to ask the Commission on Human Rights for its opinion or its authorization if it wished to undertake a study on a given question.
:: On pense aussi que Talal El Dine a quitté les États-Unis pour le Liban.
:: Talal El Dine is also thought to have left the United States for Lebanon.
5. M. DESPOUY pense aussi que le Rapporteur spécial devrait étudier l'ensemble du phénomène des viols et des sévices sexuels dont sont victimes les femmes, en mettant l'accent pour l'instant sur ces pratiques en temps de guerre ou en période de conflit armé interne.
5. Mr. DESPOUY also thought that the Special Rapporteur should study the phenomenon of rape and sexual ill-treatment of women as a whole, initially focusing on their manifestations during wartime or in periods of internal armed conflict.
J'y avais déjà pensé aussi, livrer à des entreprises.
I have also thought of that before, corporate delivery.
Si, mais j'ai pensé aussi... Alors parce que j'y pense un peu plus longtemps, je suis une mauvaise mère ?
Yeah, but I also thought that-- so because I want to think about it a little bit longer, that makes me a bad mother?
"J'ai pensé aussi que la mer allait effacer ces 2 lignes...
"I also thought that the sea would wash away the tracks. "
Je pense aussi je vous aimeriez savoir que votre statut concernant la société de crédit a changé.
I also thought you'd like to know that your family's status with the company has changed.
Et je pense aussi que si vous deux étiez marrié, Alors, toi et ta mère ne seriez plus comme de la famille.
And I also thought if you two got married, then you and your mother wouldn't be like family anymore.
Mais je pense aussi qu'avant de signer quelque chose, je dois faire mon enquête.
I... I don't know what to say. But I also thought that before I signed anything,
Je pense aussi que c'est un peu exagéré.
I also thought it was a bit overwrought.
Je pense aussi que vous me désensibilisez.
I also thought you had the side effect of desensitizing me.
Bien, je pense aussi que je vais appeller quelques une de ses amis et célébrer.
Well, I also thought I might get some of her friends together and celebrate.
J'ai pensé aussi que cette robe t'irait parfaitement, c'est pourquoi je te l'ai achetée.
I also thought this dress will fit you perfectly, that's why I bought it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test