Translation examples
adjective
Il est regrettable que le rapport du Secrétaire général sur les moratoires sur l'application de la peine de mort (A/63/293 et Corr.1) contienne des recommandations qui font pencher la balance d'un côté.
It was regrettable that the Secretary-General's report on moratoriums on the use of the death penalty (A/63/293 and Corr.1) made recommendations that leaned towards one side of the debate.
En outre, ils l’ont agrippé à la gorge pour l’obliger à se pencher en arrière jusqu’à ce que son dos soit parallèle au sol puis lui ont donné des coups de poing dans le dos avant de le suspendre par des menottes à une barre fixée au-dessus de la porte.
Furthermore, the interrogators squeezed his throat, forced him to lean backwards until his back was parallel to the floor, punched him in the back and hung him by his handcuffs from a crossbar over the door.
On m'a fait asseoir sur une chaise de pas plus de 20 cm de hauteur et ayant un dossier de pas plus de 15 cm et on m'a fait pencher en avant.
I was made to sit on chair which was about 20 centimetres high and the back was no more than 15 centimetres and leaning forward.
Le projet actuel semble pencher en faveur du recours aux contre-mesures.
The present draft appears to have a certain leaning in favour of resorting to countermeasures.
Toujours dans l'espoir de répondre au mieux aux besoins des utilisateurs, le Rapporteur spécial penche pour la première solution, étant entendu en revanche que les procédés qui ne feront pas l'objet de définition spécifique dans d'autres projets de directives devraient, pour leur part, être définis dans le commentaire.
Ever hoping to better meet the needs of users, the Special Rapporteur leans towards the first solution, on the understanding, however, that procedures not specifically defined in other draft guidelines should be defined in the commentary.
La crainte de risques potentiels d'abus d'autorité peut faire pencher les individus et les organisations vers des systèmes et des mesures qui ne sont pas axés sur les résultats non plus que sur les considérations de rentabilité.
46. The perceived potential risks of the abuse of authority can make people and organizations lean toward systems and measures that are not based on results or on value-for-money.
À première vue, la Rapporteuse spéciale penche pour le point de vue selon lequel: i) la plausibilité de la menace doit être déterminée en fonction des aspects pratiques de l'acte et non pas en vertu d'une philosophie du pire et ii) que bien des phénomènes assimilés au terrorisme peuvent être en fait également considérés comme des activités non terroristes.
At first reading, the Special Rapporteur leans towards the view that (i) the plausibility of the threat must be grounded in the practicalities of the act, not in worst-case speculation; and (ii) that much of what is being described as terrorism could in fact also be categorized as non-terrorist activity.
Si les trois piliers sur lesquels repose la responsabilité de protéger étaient de taille inégale, tout l'édifice serait menacé d'instabilité et risquerait de pencher dangereusement d'un côté ou d'un autre.
12. If the three supporting pillars were of unequal length, the edifice of the responsibility to protect could become unstable, leaning precariously in one direction or another.
La tendance globale est à un accroissement lent, qui semble pencher vers la stabilisation (voir figure II). Des évaluations récentes de la prévalence de l'abus du cannabis ne sont pas disponibles pour tous les pays, mais celles qui le sont accusent des écarts considérables entre les pays de la région.
The overall trend shows a slowly increasing trend, which seems to lean towards stabilization (see figure II). Recent prevalence estimates for abuse of cannabis are not available for all countries but those that are available vary considerably between countries in the region.
On les avait obligés à s'asseoir dans une posture inconfortable, agenouillés et penchés en avant, tête baissée.
They were forced to sit in stress positions, on their knees and leaning forward keeping their heads down.
Je penche en.
I'm leaning in.
- Tu te penches.
- You're leaning. - What?
Penche-toi encore.
Lean some more.
Bon. Penche-toi.
Okay, lean forwards.
Il se penche.
He's leaning in.
- Elles sont penchées.
They're leaning.
Pencher en arrière.
L-Lean back.
Penches-toi à gauche, ensuite penches-toi à droite.
Lean to the left, then lean to the right.
adjective
16A.3 La CEA peut faire pencher la balance du côté du progrès en contribuant grandement au développement du continent.
16A.3 ECA can tilt the balance towards progress with major contributions to Africa’s development.
À l'avenir, la balance devrait pencher du côté du plateau des actions.
In future, the scales should tilt in favour of actions.
L'équilibre entre environnement et développement penche en direction des préoccupations d'ordre écologique, qui ont la faveur des gouvernements des pays développés.
The balance between environment and development is tilted towards the environmental concerns favoured by the Governments of developed countries.
Troisièmement, il y a une tendance préoccupante de la part de certains États côtiers à faire pencher l'équilibre de la Convention en faveur de la protection de l'environnement.
Thirdly, there is a worrying trend by some coastal States to tilt the balance of the Convention in favour of the environment.
Certains observateurs ont fait valoir que la balance penche désormais trop en faveur des compagnies privées.
It has been argued by some observers that the balance has tilted too far in the direction of private companies.
Dans l'ensemble, cette considération ne suffit pas à faire pencher la balance en faveur de l'option 2 exposée au paragraphe 389 ci—dessus.
Overall this consideration is insufficient to tilt the balance in favour of option 2 as set out in paragraph 389 above.
Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.
This shift tilts the balance of power in favour of employers.
Dans le cas de l'Afrique, et tout bien considéré, on penche plutôt en faveur de l'approche graduelle.
In the case of Africa, the balance of considerations would seem to tilt in favour of gradualism.
L'équilibre que la Convention de 1952 a cherché à établir a penché de cette manière en faveur des propriétaires de navire.
The balance that the 1952 Convention sought to strike has tilted in favour of the shipowner.
La mise à disposition et la facilité d'accès de ces installations dans les pays développés fait pencher la balance des sports en leur faveur.
The ready availability of and easy access to such facilities in the developed world tilts the international sporting arena towards the developed world.
- Tu le fais pencher.
-You're tilting.
Penche la tête.
Tilt your head sideways.
- Je le penche !
- I'm tilting it!
Penche ta tête.
Tilt your head.
Elle penche trop.
It's tilted too much.
- Tu ne penches pas ?
- Are you tilting?
Penché la tête ?
The head tilt?
adjective
- Il a dû se pencher...
- He had to stoop over there...
La justice ne peut pas se pencher sur une vendetta sans intérêt entre 2 maquerelles.
Justice cannot stoop to a pointless vendetta between two bawds.
Il se penche pour le ramasser...
He stoops to pick it up...
Je me suis penchée et l'ai glissée sous la porte.
I'm forbidden to enter and stooped and pushed it under the sill.
Vous devrez vous pencher, mais sans décroiser vos mains.
You will have to stoop, but don't unclasp your hands.
Il se penche pour boire, le fleuve s'assèche.
When he stoops to drink the water goes down.
Mais tu te penches bien plus bas.
Only you stoop a lot lower.
Il n'y a qu'à se pencher pour la ramasser !
All I need is to stoop to pick it up.
Je ne supporte pas, te voir penchée en avant.
I hate it, to see you stooped over out there.
- Je vais donc devoir me pencher.
- I'll just have to stoop then.
adjective
c) De se pencher sur la contamination des sols due aux déchets industriels, le transport à longue distance de polluants, de pesticides et d'engrais et les incidences de l'urbanisation telles que le colmatage des sols, l'instabilité des pentes, l'érosion et l'envasement des cours d'eau;
Address soil contamination from industrial waste, long-range transportation of pollutants, pesticides and fertilizers, and impacts of urbanization, such as soil sealing, slope instability, erosion and river siltation;
Il fallait aussi se pencher sur les nouvelles théories selon lesquelles les populations des monts sous-marins avaient des structures distinctes, les populations d'invertébrés de ces monts émettaient des propagules qui allaient se fixer sur les pentes situées à proximité, et les monts sous-marins pouvaient servir de refuges biologiques lors de catastrophes environnementales de grande ampleur.
Further investigation was also needed into emerging paradigms that seamount communities were structurally distinct, that populations of invertebrates on seamounts were the source of propagules for nearby slope sinks, and that seamounts might act as biological refugia from large-scale catastrophic environmental events.
Vous voyez ? Le sol penche.
See how the floor is sloped?
L'écriture est penchée, mais regardez les G.
The handwriting is sloped, but look at the G's.
Si vous regardez mon profil, il penche vers l'arrière.
I mean, if you look at my profile, it slopes backwards.
Mais, il est penché.
But... There's a slope on it.
adjective
Elle recouvrait également l'accès à l'information, par exemple, et il était important de veiller à ce que ce projet d'article ne penche pas vers une seule sorte d'accessibilité.
Accessibility also related to, for example, accessible information. It was important to ensure that this draft article did not slant towards one type of accessibility.
Il faut pas qu'il penche.
It mustn't be slanting.
Peut-être que ma table est penchée.
I don't know. Maybe my table is slanted.
Dis-moi si ça penche.
Tell me if this is slanted.
Tu as remarqué comme il était penché ?
Did you notice how slanted he looked?
La maison penche vers cette falaise.
I mean, the-the whole house is slanting down to that cliff over there.
Je penche plutôt pour le chevreuil sauce vanaison.
U know, I'm, I'm, umm, slanting heavily towards The venison fellow.
Ma voiture penche d'un côté.
Does my car look slanted?
C'est tout penché !
It's slanted!
Après deux tasses, ta signature penche.
After two cups, your signature slants.
Mais les machins sont un poil penchés.
But the things are a little slanted.
adjective
À différents moments, l'une ou l'autre partie s'était donc abstenue de coopérer aux activités d'identification de la MINURSO, pensant qu'elle pourrait finir par fausser la composition de l'électorat d'une façon qui fasse pencher la balance en sa faveur.
At different times, therefore, one or the other party had withheld cooperation with the MINURSO identification procedures, in the belief that they might eventually skew the composition of the electorate.
Cela tient au fait que la répartition spatiale des capacités productives dans le monde est très inégale et penche toujours fortement en faveur des pays industriels avancés.
This stems from the fact that the spatial distribution of productive capacities in the world is very uneven and is still heavily skewed in favour of advanced industrial countries.
L'accès de l'opposition aux médias électroniques d'État s'est quelque peu amélioré, mais les programmes continuent de pencher fortement en faveur des partis au pouvoir.
There has been some limited improvement in access to state-run electronic media by opposition politicians, but program content is still heavily skewed in favour of the ruling parties.
Cela soutiendrait aussi la transformation économique car la composition des échanges intra-africains penche davantage vers les produits manufacturés que vers les produits de base, qui sont prépondérants dans le commerce de l'Afrique avec le reste du monde.
It can also promote economic transformation because the composition of intra-African trade tends to be skewed more towards manufactures than commodities, which dominate Africa's trade with the rest of the world.
Selon un participant, l'indice reposait sur des hypothèses et des raisonnements qui pouvaient faire pencher les résultats vers des politiques défavorables à l'intégration financière.
A participant drew attention to some assumptions and judgements built into the construction of such an index, which could skew results towards policies not favourable to financial inclusion.
La balance du succès penche en faveur des pays en développement les plus avancés, alors que les pays plus pauvres n'ont pas aussi bien réussi.
Success is highly skewed towards the more advanced developing countries, while poorer countries have not done as well.
La corruption et les menaces sont monnaie courante au sein du système de justice pénale et font pencher la balance du côté des personnes violentes, riches et puissantes.
Corruption and threats in the criminal justice system are common and skew "justice" in favour of the violent, wealthy and powerful.
Cela se vérifie particulièrement en Afrique, où la répartition par taille des entreprises penche de façon très déséquilibrée du côté des entreprises de très petites dimensions.
This is particularly important in Africa, where firm size distribution is heavily skewed towards very small firms.
Du fait du risque de déstabilisation des économies par les flux de capitaux à court terme dans les marchés financiers libéralisés, les préférences des financiers occupent une place prépondérante dans l'esprit des responsables économiques nationaux, faisant ainsi pencher la balance en faveur de la réduction des dépenses.
The power of short term capital flows in liberalized financial markets to destabilize economies ensured that the preferences of financiers were foremost in the minds of national economic policy makers, thereby skewing priorities towards reduced expenditure.
L'unité dispose d'exposition méridionales, air climatisé central, et le building penche vers les jeunes couples.
The unit has southern exposures, central air, and the building skews toward young couples.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test