Translation for "patrimoine" to english
Translation examples
noun
Ces patrimoines humains sont porteurs de valeurs traditionnelles et d'un patrimoine culturel immatériel.
Such human heritages are bearers of traditional values and the intangible cultural heritage.
Dès lors, il est nécessaire de soutenir les efforts et les initiatives entrepris en ce sens au niveau national par plusieurs États de la région et d'encourager les États à intégrer à cette approche tous les aspects du patrimoine arabe, au rang desquels figurent le patrimoine scientifique, le patrimoine musulman, le patrimoine documentaire, le patrimoine populaire, le patrimoine architectural et le patrimoine littéraire, etc. Afin de mettre en œuvre ce thème, les principales lignes de conduite sont les suivantes :
Accordingly, it is necessary to support the national efforts and initiatives of several States of the region in this regard and to encourage this approach to include all aspects of the Arab heritage, including the scientific heritage, Islamic heritage, documentary heritage, popular heritage, architectural heritage and literary heritage, etc. The key lines for implementing this theme are as follows:
La préservation du patrimoine culturel est une affaire urgente nécessitant l'adoption d'une loi nationale sur le patrimoine et des travaux systématiques de préservation du patrimoine culturel.
There is great urgency in cultural heritage preservation, calling for the enactment of a National Heritage Law and systematic cultural heritage preservation work.
b) La protection du patrimoine autochtone, tout particulièrement du patrimoine immatériel;
(b) The protection of indigenous heritage, especially intangible heritage;
998. Un conseil du patrimoine a été créé en application de la loi de 1995 sur le patrimoine.
A statutory Heritage Council was appointed pursuant to the Heritage Act, 1995.
L'Institut national du patrimoine (pour la protection du patrimoine culturel immobilier);
National Institute of Heritage (active in the field of immovable cultural heritage protection);
La Convention pour la protection du patrimoine mondial culturel et naturel de l'UNESCO de 1972 (Convention sur le patrimoine mondial) prévoit la création d'une liste du patrimoine mondial et d'une liste du patrimoine mondial en péril pour protéger le patrimoine culturel et naturel.
209. The UNESCO Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, 1972 (World Heritage Convention) provides for the establishment of a World Heritage List and a List of World Heritage in Danger with a view to protecting the cultural and natural heritage.
Il s'agit d'un patrimoine.
It's a heritage site.
- déclarée comme site du patrimoine.
- declared a heritage site.
Mon patrimoine est en Afrique.
My heritage is in Africa.
Le patrimoine en marche.
Heritage in motion.
Tu as adopté ton patrimoine ?
You embraced your heritage?
C'était une chorale patrimoine.
Well, it was a heritage choir.
Aux chiottes, le patrimoine !
Pork our heritage!
- Pourquoi tracer son patrimoine ?
- Why does anybody trace their heritage?
Notre patrimoine national.
The national heritage.
- Club de photo et Patrimoine asiatique.
- Photography and Asian Heritage.
- Maintenir une présence dans les lieux du patrimoine serbe;
- Maintaining a presence at Serb patrimonial sites;
III. Formation de patrimoine
III. Formation of patrimony
Sont objets du patrimoine familial :
The following form part of the family patrimony:
- légalisé l'occupation et la spoliation du patrimoine irakien ;
Has "legitimated" the occupation and the plundering of the Iraqi patrimony;
Quel est son patrimoine ?
What is his patrimony?
(Association de Soutien au Patrimoine Audiovisuel), et à la collaboration des sociétés Kodak et Cinecolor.
(Association for Supporting the Audiovisual Patrimony), and to the cooperation of Kodak and Cinecolor.
Assez pour les réjouir, pour exercer leur langue, pour discuter patrimoine...
What do they see? Enough to delight them... to exercise their tongues, to discuss patrimony.
Sa seule qualité est d'avoir triplé son patrimoine.
His only quality is to have trebled his patrimony.
Le temps est fini où on liquidait le patrimoine et la dignité des Argentins. Merci beaucoup.
The time for auctioning off our patrimony and our dignity is over.
A moins que vous n'appeliez lui être bon à quelque chose de le plaindre, dépouillé et mutilé dans son patrimoine.
Unless you call it good to pity him, Bereft and gelded of his patrimony.
Quel patrimoine singiez-vous donc ?
Whose patrimony were you apeing then?
Même la confiscation du patrimoine fut révoquée huit ans plus tard, contre le payement de 80000 écus.
Even the seizure of Cenci's patrimony was revoked eight years later, against the payment of 80000 gold coins.
L'entreprise fait désormais partie d'un vaste patrimoine économique.
The company is now a part of a much larger economic patrimony.
Le patrimoine familial grossit, tandis que le chantier naval périclite.
The family patrimony is growing, while Boel shipyard is wasting away.
noun
c) Patrimoine institutionnel :
(c) Legacy
Il existe maintenant de nombreux accords et conventions portant sur ces précieux patrimoines.
There are now many conventions and agreements that are concerned with these valuable legacies.
4. Patrimoine culturel et sites historiques
4. Cultural legacy and historical sites
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
Children are both the legacy and the inheritors of successive generations.
VII. Intégration du patrimoine historique du Groupe de Rio
VII. Incorporation of the historical legacy of the Rio Group and CALC
III. Un patrimoine culturel
III. A cultural legacy
Le patrimoine existant de son ancienne civilisation en constitue un témoignage.
The existing legacy of its old civilization bears witness to that.
e) Patrimoine institutionnel : en concertation avec le Greffe et les Chambres, préparation des dossiers et des données informatisées faisant partie du patrimoine institutionnel du Tribunal et devant être préservés;
(e) Legacy issues: engaging in coordination with the Registry and Chambers in the preparation of the files and electronic data to be preserved and forming part of the Tribunal's legacy;
VI. Intégration du patrimoine historique du Groupe de Rio
VI. Incorporation of the historic legacy of the Rio Group and CALC
Il dispose, en fait, d'un véritable patrimoine de participation publique.
It has, in fact, a legacy of public participation.
Tout ça c'est mon patrimoine.
This is my legacy.
Nous ne partons pas de zéro, nous avons un patrimoine, des idées.
We have a legacy of ideas!
Mais c'était un homme brillant, il laisse un patrimoine derrière lui.
He was, however, a brilliant man. He leaves a legacy of possibility.
Le bétail, c'est son patrimoine.
Cattle is... his legacy.
Ça me rend malade de vous voir gâcher votre patrimoine.
Okay, it makes me sick to watch you Throw your legacy down the fucking drain. But who am I?
Alors tu vas vendre ton patrimoine ?
So you're really going to sell your legacy?
Peu importe que Yale t'ai jettée. Qui voudrait de ton patrimoine ?
No wonder yale dumped you. who wants inbred legacies?
Il te fait confiance, à présent. Il t'a laissé son patrimoine.
He's trusting you now. he left you his legacy.
Je vais m'occuper de toi, de tes affaires, de ton patrimoine.
I'll take care of you, of your business, your legacy, managing the estate.
Sciences, mathématiques, médecine, art, philosophie... Dix mille ans de civilisation. C'est leur patrimoine. C'était une race sophistiquée comparée aux Enkarans.
Science, mathematics, medicine, art, philosophy... Ten thousand years of civilisation. This is their legacy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test