Translation for "pasteur des églises" to english
Pasteur des églises
  • pastor of the churches
  • pastor churches
Translation examples
pastor of the churches
Il a enfin rencontré des victimes d'abus sexuels en tant que pasteur de l'Église afin de leur exprimer sa douleur, leur présenter ses excuses et favoriser la guérison et la réconciliation.
Lastly, he met with some victims of sexual abuse as Pastor of the Church to express his sorrow, to offer his apologies and to promote healing and reconciliation.
Je suis venu ce matin partager avec vous les joies et les espérances d'un pasteur de l'Église qui a reçu en héritage le cher archidiocèse de Tegucigalpa et rendre grâce au Seigneur qui a jugé bon de me confier cette mission!
I came here this morning to share the joys and the hopes of a pastor of the church who received as his inheritance this cherished archdiocese of Tegucigalpa, and to thank the Lord for entrusting me with this mission!
Les victimes de ces trois meurtres ont été le révérend Tatavous Michaelian, Président ad intérim du Conseil des pasteurs protestants d'Iran; le révérend Mehdi Dibaj, pasteur de l'Eglise des Assemblées de Dieu, et le révérend Haik Hovsepian Mehr, Président du Conseil des pasteurs évangéliques d'Iran et Secrétaire général de l'Eglise des Assemblées de Dieu.
The victims were the Reverend Tatavous Michaelian, Interim President of the Council of Protestant Ministers of Iran; the Reverend Mehdi Dibaj, pastor of the Church of the Assemblies of God; and the Reverend Haik Hovsepian Mehr, President of the Council of Evangelical Ministers of Iran and Superintendent of the Church of the Assemblies of God.
Les fidèles ont la liberté de faire connaître aux Pasteurs de l'Église leurs besoins [...], ainsi que leurs souhaits.
Christ's faithful are at liberty to make known their needs [...] and their wishes to the Pastors of the Church".
Un pasteur de l'Église d'Iran, Behrouz Sadegh Khanjani, a déclaré pendant une entrevue que son église avait vainement tenté d'obtenir une telle autorisation, mais il a affirmé que, les églises n'étant ni des partis politiques ni des organisations non gouvernementales, elles ne devraient pas juridiquement être tenues d'obtenir une autorisation au titre de la législation iranienne.
A pastor for the Church of Iran, Behrouz Sadegh Khanjani, reported during an interview that his church unsuccessfully attempted to obtain such a permit from the authorities, but asserted that since churches are not political parties or non-governmental organizations, they should not be legally required to obtain a permit under Iranian law. 3. Dervish community
Aux pasteurs des églises du Christ à Grabs (Suisse).
To the pastors of the Churches of Christ in Grabs, Switzerland.
Behrouz Sadegh-Khanjani, pasteur de l'Église iranienne à Shiraz, a été lui aussi emprisonné, en juin 2010, et aurait été mis au secret, pendant environ deux mois.
Behrouz Sadegh-Khanjani, pastor for the Church of Iran in the city of Shiraz, was also detained, in June 2010, and was reportedly held incommunicado in solitary confinement for approximately two months.
15. En août 1995, le Président du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires s'est occupé du cas d'Isaac Ghanian, pasteur des églises de Dere et Abri, dans le sud du Kordofan.
15. In August 1995, the Chairman of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances took up the case of Isaac Ghanian, the pastor of the churches of Dere and Abri in southern Kordofan.
Le sous-préfet a indiqué que le pasteur de l'église de Bakala avait été fait captif car il avait refusé de fournir des informations sur un certain individu.
According to the sous-préfet, the Séléka kidnapped the pastor of the church of Bakala because he refused to give information about a certain individual.
a) Le Saint-Siège note que <<[d]ans les temps passés, des pratiques cruelles ont été communément pratiquées par des gouvernements légitimes pour maintenir la loi et l'ordre, souvent sans protestation des pasteurs de l'Église, qui ont eux-mêmes adopté dans leurs propres tribunaux les prescriptions du droit romain sur la torture.
(a) The Holy See notes that "[i]n times past, cruel practices were commonly used by legitimate governments to maintain law and order, often without protest from the Pastors of the Church, who themselves adopted in their own tribunals the prescriptions of Roman law concerning torture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test