Translation for "pas simplement un" to english
Pas simplement un
  • not just a
Translation examples
not just a
Poursuivons-les, simplement.
Let us just get on with it.
Il s'agissait d'une simple procédure.
It was just a procedural thing.
Elle est tout simplement inexacte.
It is just not true.
C'est par simple mesure de précaution.
This is just to be on the safe side.
Cela est tout simplement insuffisant.
This is just not good enough.
Ce n'est pas une simple coïncidence.
This is not just a coincidence.
Ce n'est pas simplement une crainte - c'est un fait.
This is not just a fear -- it is a fact.
C'est simple.
They just cannot.
Elle n'a simplement aucun privilège.
It is just not privileged.
C'est une simple suggestion rédactionnelle.
That is just an editorial suggestion.
Ah-ah-ah, ce n'est pas simplement un fouille-siphon.
Ah-ah-ah, it's not just a drain snake.
Je pense que tu es assez vieux pour savoir que ton papa n'est pas simplement un papa.
I think you're old enough to know that your dad's not just a dad.
Ce n'est pas simplement un jeu de plateau.
Well, it's not just a board game.
Elle n'est pas simplement un fichier sauvegarde endommagé, Zane.
She's not just a damaged memory file, Zane.
- Ce n'est pas simplement un spécimen.
- This is not just a specimen.
On dirait qu'il n'est pas simplement un barman ... il est un artiste.
It's like he's not just a bartender... He's an artist.
c'est un mythe qui survient dans beaucoup d'endroits et peut-être ce n'est pas simplement un mythe,
It's a myth which crops up in many places and maybe it's not just a myth,
- Tu n'es pas simplement un joli minois.
You're not just a pretty face.
Moya n'est pas simplement un vaisseau !
Moya is not just a ship!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test