Translation examples
Poursuivons-les, simplement.
Let us just get on with it.
Il s'agissait d'une simple procédure.
It was just a procedural thing.
Elle est tout simplement inexacte.
It is just not true.
C'est par simple mesure de précaution.
This is just to be on the safe side.
Cela est tout simplement insuffisant.
This is just not good enough.
Ce n'est pas une simple coïncidence.
This is not just a coincidence.
Ce n'est pas simplement une crainte - c'est un fait.
This is not just a fear -- it is a fact.
C'est simple.
They just cannot.
Elle n'a simplement aucun privilège.
It is just not privileged.
C'est une simple suggestion rédactionnelle.
That is just an editorial suggestion.
C'est pas simplement que tu as couché avec Lena.
It's not just that you slept with lena.
La réponse n'est pas simplement que la lumière va beaucoup plus vite.
The answer is not just that light travels a million times faster than sound.
Pas simplement que c'était une grande partie de lui.
Not just that it was a big part of him.