Translation for "pas le dire" to english
Pas le dire
Translation examples
not say it
C'est notre façon de dire << bonjour >> et c'est également notre façon de dire << au revoir >>.
It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye".
Si les dirigeants palestiniens ne sont pas disposés à dire cela, le monde devrait le dire pour eux.
If Palestinian leaders are unwilling to say this, the world should say it for them.
- propres, c'est-à-dire :
- clean, that is to say:
:: <<Dire et ne pas dire>>;
Say and don't say;
Je ne peux pas dire cela ni n'oserai le dire.
I cannot say that, nor do I dare say it.
Ils auront la possibilité de dire tout ce qu'ils veulent dire de nouveau sur le désarmement.
They will have the chance to say anything new on disarmament that they want to say.
C'est difficile à dire.
It is hard to say.
Si tu veux, je peux ne pas le dire.
If you wish, I may not say it.
Sincèrement. Je ne devrais pas le dire, mais je te le dis.
Sorry, really. "I should not say it, but I'm sorry.
Pourquoi ne pas le dire ?
Why not say it?
- Pourquoi ne pas le dire au téléphone?
Why not say it on the telephone?
Ou tu pourrais ne pas le dire
Or you could not say it.
Je n'ose pas le dire.
I dare not say it.
Je ne vais pas le dire.
I'm not saying it.
Ils pourraient ne pas le dire, mais ils le penseront.
They might not say it, but they'll think it.
Arnold, tu ne vas pas le dire en retour ?
Arnold, are you not saying it back?
Nous devons dire la vérité aux jeunes.
But we must tell young people the truth.
Que pouvons-nous dire à nos concitoyens?
What do we tell our people?
Je voudrais le dire à l'Assemblée.
Let me tell the Assembly.
Je vais dire pourquoi.
I will tell you why.
Nous avons l'obligation de dire la vérité.
We have an obligation to tell the truth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test