Translation for "pas envie de" to english
Pas envie de
Translation examples
Nul n'a envie d'y goûter.
No one wants to try it.
Personne n'a envie de faire marche arrière.
No one wants to go back to the past.
Si leurs droits étaient violés, ils n'auraient pas eu envie de revenir.
If their rights were being violated there, they would not want to return.
J'avais vraiment envie d'apprendre".
I really wanted to learn.
b) Adaptation - Pouvez-vous faire ce que vous avez envie de faire?
(b) Accommodation -- can you do what you want to do?
Ce que voulait Nétanyahou, c'était soustraire Israël à toutes ses obligations envers la paix.
What Netanyahu wanted was to shirk any and all prices to be paid by Israel for peace.
Il crée la peur et l'envie, et il entrave sérieusement le développement économique et social.
It creates fear and want, and it seriously hampers economic and social development.
J'ai très envie d'en profiter pour pratiquer mon français, mais je m'en abstiendrai.
It makes me want to practice my French, but I will not.
Pour ce qui est de leur attitude envers les États-Unis d'Amérique, les choses sont claires.
As regards the United States, the situation is clear: they do not want the rule of Islam.
Tu n'as pas envie de parler ?
You do not want to talk?
- J'ai pas envie de venir.
- Do not want to go, did he?
J'avais pas envie de revenir ici.
I did not want to come back here.
J'avais pas envie de rentrer.
And I did not want to return.
-T'as pas envie de revenir ?
You do not want to go back?
Tu n'as pas envie de jouer ?
You do not want to play?
- Mais j'ai pas envie de parler.
- But I do not want to bet.
J'ai pas envie de dormir seul.
I do not want to sleep alone.
Tu n'as pas envie de faire ça ?
Do you not want to do this?
T'as pas envie de tirer ton coup ?
It does not want to trepar?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test