Translation for "pas de la porte" to english
Pas de la porte
noun
Translation examples
noun
Sur le pas de la porte, il s'est heurté à M. Mikitenko, qui lui a dit qu'ils devaient partir immédiatement tous les deux.
At the doorstep of the house he bumped into Mr. Mikitenko who told him that the two of them should immediately leave.
Il a été dit avec justesse que nous vivons dans un monde d'abondance, mais avec une pauvreté extrême à nos portes.
It was correctly stated that we live in a world of abundance but with extreme poverty right on our doorsteps.
Meurtre de Vladimir Ilic, 50 ans, sur le pas de sa porte à Vitina, le 24 mai.
1. Murder of Vladimir Ilic, 50, at his doorstep at Vitina on 24 May.
d) "Beidou: amener le monde et la Chine à votre porte", par la représentante de la Chine;
(d) "Beidou: bring the world and China to your doorstep", by the representative of China;
Meurtre de Kica Milanovic, 50 ans, sur le pas de sa porte à Kosovo Polje, le 25 juin.
32. Murder of Kica Milanovic, 50, on his doorstep at Kosovo Polje on 25 June.
Personne n'aime voir l'instabilité prendre pied devant sa porte.
Nobody likes instability at his doorstep.
L'année dernière, les terroristes ont porté leur guerre au seuil des Nations Unies.
Last year, terrorists carried their war to the doorstep of the United Nations.
Mesdames et Messieurs les représentants : si votre fils était tué, et si son corps était jeté sur le pas de votre porte, comment réagiriez-vous?
Distinguished representatives: If your son was killed, and his body was thrown on your doorstep, how would you respond?
* La tolérance, porte ouverte sur la paix.
Tolerance: the Threshold of Peace.
Des propositions ont été formulées pour porter à 30 % la proportion de femmes au Parlement.
There are proposals to increase the percentage threshold to not less than 30 per cent.
D'où la nécessité de relever le seuil actuel, que certains experts ont proposé de porter à 40 %.
Some experts have suggested that the threshold should be raised to 40 per cent.
Par une fente située audessus du seuil de la porte d'entrée, ils ont vu une ombre dans le corridor.
Through a slit above the threshold of the entrance door, they noticed a shadow in the corridor.
Les projets devaient correspondre au seuil des 500 millions d'euros et porter sur des infrastructures de dimension européenne;
Meeting the threshold of Euro 500 million for infrastructure for having a European Dimension;
Le nouveau seuil a été porté à 500 000 dollars des États-Unis, contre 200 000 dollars précédemment.
The threshold was raised from $200,000 to $500,000.
Les travaux pour compte propre sont portés en immobilisations à partir d'un seuil de 100 000 dollars.
13.4.18 Self-constructed assets shall be subject to a capitalization threshold of $100,000.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test