Translation for "parties de l'ensemble" to english
Parties de l'ensemble
  • parts of the whole
Translation examples
parts of the whole
Il a également dit que l'article 31 semblait être le fruit d'un compromis car il ne mentionnait que certaines des options offertes aux populations en vertu du droit international mais que les organisations qu'il représentait l'acceptaient à contrecoeur comme faisant partie de l'ensemble du texte tel qu'il était libellé.
He also stated that article 31 appeared to be a compromise as it only referred to some of the options open to people under international law, but that they reluctantly accepted it as part of the whole package of the text as presently drafted.
En d'autres termes, l'amnistie fait partie de l'ensemble du processus de pacification et de réconciliation nationale.
Amnesty thus formed part of the whole process of national pacification and reconciliation.
Par ailleurs, au niveau théorique, ces composantes peuvent être envisagées comme faisant partie d'un ensemble du fait de leur unité partielle de buts.
61. Furthermore, at the conceptual level, they can be seen to be part of a whole by virtue of sharing some goals.
Si l'on en examine diverses parties et que l'on voit les rapports de cette partie avec l'ensemble, on pourra alors avoir une unanimité authentique.
If the different parts were considered as well as the relationship of each part to the whole, it would be possible to achieve true consensus.
Les investissements dans les domaines de la croissance économique, de l'éducation, de l'amélioration des conditions de vie, etc., font partie d'un ensemble d'initiatives qui concourt à l'objectif global.
The investment in economic growth, education, improved conditions of life, etc. are all parts of a whole which must work to achieve the overall objective.
19. Holisme: théorie selon laquelle tout phénomène naturel fait partie d'un ensemble solidaire et le tout est supérieur à la somme de ses parties.
Holism is the belief that anything natural is connected to everything else and that each thing is a part of the whole, which is more important than the parts that make it up.
Pour y arriver, il paraît indispensable de déterminer un statut juridique du corps humain qui reposera sur l'interdiction de tout commerce lié au patrimoine génétique et la pénalisation de tout acte de nature génétique ayant une incidence sur une partie ou l'ensemble du corps humain.
In order to achieve this, a legal status should be determined for the human body, based on the prohibition of any trade related to the genetic heritage and the punishment of any act of a genetic character affecting any part or the whole of the human body.
Il est impossible d'examiner l'un de ces trois éléments si ce n'est en tant que partie d'un ensemble.
It is impossible to consider any of these three elements except as part of a whole.
34. Les droits de l'enfant ne sont pas isolés, ils font partie de l'ensemble des droits de l'homme et ils ont un lien étroit avec le droit au développement.
34. The rights of the child did not exist in isolation but were part of the whole body of human rights and were closely tied in with the right to development.
Malgré leur faible représentation dans d'autres entités, commissions et/ou organisations, elles font souvent partie de l'ensemble de l'administration, ce dont témoigne leur visibilité au sein de la fonction publique.
Despite the low representation of women in other entities, committees and or organisations, they are often part of the whole system of government which is proved by their visibility within the public service.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test