Translation for "partie précédente" to english
Translation examples
124. Les dispositions relatives aux mesures permettant de protéger les enfants contre la violence ont été présentées en détail dans la partie précédente du présent rapport.
124. The provisions related to protection measures against violence against children have been presented in detail in the previous part of the text.
Contrairement à la partie précédente de cette section, qui portait sur le système dans son ensemble, l'analyse à ce deuxième niveau vise essentiellement à mieux comprendre l'importance financière de chaque entité au niveau national par rapport aux autres partenaires de développement des pays de programme.
142. The main purpose of the analysis at this second level, unlike in the previous part of this section where the focus was on the system as a whole, is to better understand the financial relevance of individual entities in comparison with other development partners of programme countries at the country level.
485. Outre l'application de procédures et de mesures spéciales en cas d'expulsion, de gré ou de force, de travailleurs migrants de l'État d'emploi, dont nous avons rendu compte dans la partie précédente et que définissent les instructions spéciales relatives à la procédure d'expulsion, la supervision et l'obligation d'assumer les dépenses de supervision et de retour des étrangers de la BosnieHerzégovine, les États d'emploi et d'origine ont défini des accords et des contrats applicables à ce type de retour.
485. In addition to undertaking special procedures and measures in cases where the State of employment must expel migrant workers willingly or by force, about what we have reported in the previous part, and what is defined by the Special Instructions on the procedure of expulsion, supervision and obligation to cover the costs of the supervision and return of noncitizens from Bosnia and Herzegovina, the States of employment and States of origin of the worker have defined agreements and contracts for this kind of return mentioned in the title.
Durant la partie précédente de la phase, le levier de changement de vitesse doit être au point mort ou le moteur débrayé.
For the previous part of a stop phase the gear lever shall be set to neutral or the clutch shall be disengaged.
293. On trouve dans la partie précédente du rapport de la Bosnie-Herzégovine une liste et une description détaillée des infractions pénales liées à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pédopornographie.
293. The previous part of the report of Bosnia and Herzegovina listed, and described in detail the criminal offences connection with the sale of children, child prostitution and pornography.
Comme on le verra plus loin, l'exclusion du génocide culturel du texte final de la Convention sur le génocide a limité en grande partie l'application de ce traité aux types de mesures et pratiques décrites dans la partie précédente du présent document.
As we shall see, the exclusion of cultural genocide from the final text of the Genocide Convention has greatly restricted the application of that treaty to the sorts of policies and practices described in the previous part of this paper.
Cette évaluation globale doit non seulement s'appuyer sur les questions abordées dans les parties précédentes, mais également comporter, dans la mesure du possible, un tour d'horizon succinct de la mise en œuvre de l'article 9 sur la sensibilisation du public, la formation théorique et pratique, la recherchedéveloppement et l'information, de l'article 10 sur la participation du public, de l'article 11 sur la coopération internationale, de l'article 12 sur l'action internationale commune et coordonnée, de l'article 13 sur la coopération concernant les eaux transfrontières et de l'article 14 sur l'appui international à l'action menée au niveau national.
Such an overall evaluation should not only be based on the issues touched upon in the previous parts, but should also include, as far as is possible, a succinct overview of implementation of: article 9 on public awareness, education, training, research and development and information; article 10 on public participation; article 11 on international cooperation; article 12 on joint and coordinated international action; article 13 on cooperation in relation to transboundary waters; and article 14 on international support for national action.
Une autre solution consiste à ne pas arrêter le <<calendrier des activités>> pour l'intégralité de la session, mais à proposer par exemple un calendrier pour chaque partie de la session (après évaluation ou examen des résultats de la partie précédente), voire pour des périodes plus courtes encore.
As another option, the "schedule of activities" need not cover the entire session, but, for example, could be proposed for each part of the session (i.e. after evaluation/discussion on results of previous part) or even shorter periods.
Comme indiqué dans la partie précédente, les institutions multilatérales ont une responsabilité en matière de maintien de l'ordre lors de manifestations et de promotion du droit de réunion pacifique.
53. As noted in the previous section, multilateral entities have a responsibility with respect to policing assemblies and promoting the right to freedom of peaceful assembly.
411. Les statistiques et les procédures relatives à la réception des réfugiés mineurs et des enfants demandeurs d'asile sont décrites en détail dans la partie précédente, consacrée aux enfants réfugiés (chapitre VIII. Mesures de protection spéciale).
411. Statistics and procedures concerning the reception of minor refugee and asylum seeking children are described in more detail in the previous section on Refugee Children (VII. Special Protection Measures).
Les questions communes qui se posent en Europe du Sud-Est par objectifs déjà énoncés - Construction des capacités; recherche et observation systématique; et éducation, formation et information du public - ont déjà été élaborées dans la partie précédente.
Common SEE issues related to the three objectives - Capacity Building; Research and Systematic Observation, and Education, Training and Public Awareness were elaborated in the previous section.
Outre les mesures indiquées dans les parties précédentes, les autres priorités sont présentées aux deux paragraphes ciaprès.
In addition to the measures listed in previous sections, the other priorities are outlined in the following two paragraphs.
En 2007, l'UNESCO a continué de s'employer à mettre en œuvre le Programme d'action, comme en témoignent les activités dont il est rendu compte dans les parties précédentes.
In 2007, UNESCO pursued efforts towards implementing the Programme of Action, as reflected in the activities detailed in previous sections.
32. Outre les mesures énumérées dans la partie précédente, qui visent directement à réduire les émissions et les rejets de mercure, il existe une gamme étendue de mesures et d'outils de gestion pour compléter les infrastructures réglementaires et appuyer la mise en œuvre des stratégies et des politiques de réduction convenues.
32. In addition to the measures listed in the previous section, which are directly aimed at reducing emissions and releases of mercury, a broader range of measures and management tools exist to supplement the regulatory infrastructure and support implementation of agreed reduction strategies and policies.
9. La dernière partie du rapport sera consacrée à différentes options politiques envisageables en vue de la mise en valeur et de l'utilisation viables à long terme des ressources en eau, découlant pour l'essentiel des analyses présentées dans les parties précédentes.
9. The final section of the report will present a set of policy options for the long-term sustainable development and utilization of water resources, based primarily on the analysis carried out in the previous sections.
12. Dans la partie précédente, il a été démontré que l'on pourrait réduire les émissions de particules dans la zone d'application de la Convention en renforçant la mise en œuvre des protocoles en vigueur.
The previous section demonstrated the potential to reduce PM levels across the Convention area by increasing the degree of implementation of existing protocols.
Ce n'est toutefois pas le cas du deuxième groupe de SPE mentionné dans la partie précédente, à savoir les sociétés titulaires de droits d'auteur ou de licences, étant donné que ces sociétés détiennent ou gèrent des droits de propriété intellectuelle.
This, however, is not the case in the second group of SPEs in the previous section: the royalty and license companies, because these hold or manage intellectual property rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test