Translation for "part à l'histoire" to english
Part à l'histoire
Translation examples
La perte de ces objets archéologiques fait disparaître à jamais une partie de l'histoire de la nation ou du pays d'origine, et du monde en général.
With the loss of these archaeological objects, a part of history is also for ever lost to the nation or country of origin, and to the world in general.
Je suis honoré de prendre part à l'histoire alors que le monde se penche sur cette question qui préoccupe gravement la communauté internationale, l'Afrique et mon pays, le Nigéria.
I am honoured to be part of history as the world tackles this matter of great concern to the global community, Africa and my own country, Nigeria.
L'esprit de revanche qui anime certains responsables estoniens n'est pas constructif; ils devraient comprendre et admettre que les événements de 1940 font partie de l'histoire et que les problèmes d'aujourd'hui doivent être réglés à l'aide des paramètres d'aujourd'hui.
The attitude of revenge manifested by some Estonian officials is not helpful; they should understand and accept that the events of 1940 are part of history and that today's problems have to be solved in the light of today's parameters.
4.10 L'État partie rappelle les éléments contextuels suivants: i) le fait que le terme offensant est affiché en tant que <<partie intégrante du nom d'une personne à laquelle il est manifestement rendu hommage en affichant publiquement son nom sur la tribune>>, ii) les conclusions du Tribunal fédéral selon lesquelles <<même si le surnom "Nigger" avait été attribué longtemps auparavant à M. Brown dans des circonstances où il avait une connotation raciale, voire raciste, les éléments de preuve disponibles laissent penser qu'il avait perdu cette connotation dans son emploi courant pour désigner M. Brown depuis de nombreuses décennies, bien avant la plainte du requérant>>, iii) les consultations avec des autochtones locaux, iv) l'opinion d'une personnalité d'une ancienne ligue aborigène de rugby de la région, qui avait estimé que ce nom ne posait aucun problème et faisait <<simplement partie de l'histoire>>, et v) le fait qu'aucune plainte n'avait été formulée (avant celle du requérant) pendant les 40 ans où la pancarte avait été affichée dans un stade fréquenté régulièrement par de nombreux autochtones, en dépit du fait que les sensibilités et l'esprit de protestation se sont développés au cours de ces dernières années.
4.10 The State party refers to the following contextual elements: (i) the fact that the offending term is displayed as "an integral part of the name of a person who is clearly being honoured by having his name publicly attached to the stand", (ii) the Federal Court's finding that "[e]ven if the nickname `Nigger' was originally bestowed long ago on Mr. Brown in circumstances in which it then had a racial or even a racist connotation, the evidence indicates that for many decades before the author's complaint, its use as part of the customary identifier of Mr. Brown had ceased to have any such connotation", (iii) the consultations with local indigenous persons, (iv) the evidence of a former Aboriginal rugby league personality in the area for whom the name was unproblematic and "simply part of history", and (v) the absence of any complaint (until the petitioner's) over 40 years of display at a ground often frequented by many indigenous persons despite increased sensitivities and willingness to speak out in recent years.
Bien que ces expériences que constituèrent les régimes des mandats et de tutelle appartiennent au passé et fassent maintenant partie de l'histoire, il reste possible d'en tirer des enseignements lorsque sont envisagées de nouvelles institutions juridiques visant à répondre à des besoins sociaux, notamment en matière de protection.
89. Although the experiences of the mandates and the trusteeship systems belong to the past, are now part of history, this does not mean that lessons cannot be extracted therefrom, for the consideration of new juridical institutions, operating nowadays also in response to social needs, including protection.
Pour les générations à venir, le colonialisme pourrait faire partie de l'histoire.
For coming generations, colonialism may be a part of history.
89. La violence a toujours fait partie de l'histoire.
89. Violence had always been part of history.
Il est déplorable que ces pratiques honteuses fassent partie de l'histoire de l'humanité et aient duré pendant tant d'années.
It is shameful that those practices are part of history and lasted for such a long time.
Ces politiques font maintenant partie de l'histoire dans le nouveau monde civilisé alors qu'il entre dans le troisième millénaire.
These policies are now a part of history in the new civilized world entering the third millennium.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test