Translation for "parlez-" to english
Translation examples
verb
c) <<Parlez de sexualité à vos enfants>>.
"Speak about sexuality to your children".
Dieu commande également ce qui suit : << Et quand vous parlez, alors soyez équitables, même s'il s'agit d'un proche parent. >> Dieu commande le témoignage en disant :
God also instructed by saying, "... and when you speak, then be just, though be it against a relative..."
Le Centre national de recherche-développement pour la protection sociale et la santé a réalisé une brochure intitulée "Puhu omaa kieltäsi" ("Parlez votre propre langue").
The National Research and Development Centre for Social Welfare and Health has produced a booklet called "Puhu omaa kieltäsi" ("Speak your own language").
<< Lorsque vous parlez, réglez-vous sur ces trois S : Soyez bref, Soyez brillant, et Soyez concis. >>
"When you speak, govern yourself by the three Bs: be brief, be bright and be gone."
Ces représentants ont mis en avant les documents finals du Deuxième forum pour les enfants de l'ASEAN et ont rappelé leur mot d'ordre à la Commission : << Ne parlez pas de nous sans nous ! >>.
The children had highlighted the outcomes of the second ASEAN Children's Forum and reminded the Commission of their motto, "Don't speak about us without us."
Je présume, Monsieur l'Ambassadeur, que vous parlez au nom de la Suisse et de la France.
I presume you are speaking on behalf of Switzerland and France.
7.6 Transmettez (ou parlez) plus lentement.
7.6 You should speak more slowly.
Parlez d'une seule voix
Speak with one voice
Dans une étude du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), << Parlez!
In a survey of the United Nations Children's Fund (UNICEF), "Speaking Out!
-Parlez-nous monsieur Ernesto, parlez-nous
Speak to us, Mr. Ernesto! Speak to us!
-Ne parlez pas.
- Don't speak.
Parlez, parlez. Tout à fait muet ?
Speak, speak, quite dumb?
Parlez encore, maître, parlez encore.
Speak more, master, speak more.
Parlez bas, si vous parlez d'amour.
Speak low, if you speak love.
verb
Vous lui parlez, et pourtant, cela ne vous empêche pas de vous en prendre au processus de facilitation.
I can't reach him and you talk to him yet somehow you blame the facilitation.
Les activités du programme KETHI portent sur: a) l'enregistrement des données sur les conditions de santé des femmes en Grèce, b) l'organisation d'une campagne d'information et de sensibilisation intitulée <<Vous pouvez prendre soin de votre santé: parlez à votre docteur>>.
The actions of the RSGE Program: (a) recording of data on women's health condition in Greece; (b) Drafting of an information and awareness campaign entitled "You can take care of your health: Talk to your doctor".
iii) Émission radiodiffusée intitulée <<WICECEKA>> (Ne gardez pas le silence, parlez-en!), pendant laquelle les adultes peuvent parler aux jeunes de questions liées à la sexualité afin de les protéger du VIH/sida, des maladies sexuellement transmissibles et des grossesses non désirées;
Radio broadcasts called "WICECEKA" (=Do not keep quiet, say it now) for the adults to talk to the youth about issues related to sexuality in order to protect them against HIV/AIDS, STD, and unwanted pregnancies.
Talk about Sex>> (si vous les aimez, parlez-leur de sexe), qui s'adresse aux parents d'enfants âgés de 10 à 17 ans, leur explique comment aborder la question de la sexualité avec leurs enfants.
Talk about Sex" was launched in 2007 and targets parents with children aged 10 - 17 years old and teaches them how to talk to their children about sexuality issues.
En dernier ressort, si vous ne leur parlez pas et ne communiquez pas avec les jeunes dans une langue et dans un style qu'ils comprennent, ils resteront des exclus dans leur propre pays.
At the end of the day, if you do not talk to them and relate to them in a language and a style that they understand, they will remain outcasts in their own country.
Parlez du bambara à un Congolais ou du vaudou à un Haïtien et ces personnes vous adoreront, car vous leur parlez de leurs âmes.
Talk to a Congolese person about bambara, or to a Haitian about voodoo, and they will love you because you are talking about their souls.
:: À New York, des sans-logis ont créé il y a cinq ans l'organisation Picture the Homeless, aujourd'hui encore gérée par des sans-logis qui luttent pour la défense de leurs droits fondamentaux, la justice et le respect, et dont le message au reste de la société est : << Ne parlez pas de nous, parlez-nous >>.
In New York, homeless persons founded the organization Picture the Homeless five years ago, and now it is still managed entirely by people who are homeless. They struggle for the defense of their human rights, for justice and respect, and express their appeal to the rest of society in these terms: Don't talk about us; talk with us.
Parlez-en à votre médecin ou votre pharmacien>>.
Talk to your doctor or pharmacist".
Parlez du carnaval ou du football à un Brésilien et il sera au septième ciel.
If you talk to a Brazilian about either the Rio carnival or football, he or she will be in seventh heaven.
Parlez... parlez, vieux salaud !
Talk to me. Talk to me, honky bastard.
Ne parlez pas Ne parlez pas
Don't talk. Don't talk.
Parlez français et parlez fort.
[IN ENGLISH] Talk French, you chump, and talk it loud.
Vous parlez, parlez, vous dites :
You talk and you talk and you say:
Ne me parlez pas, parlez-lui.
Don't talk to me. Talk to him.
- Parlez-lui. parlez-nous.
-Talk to her, talk to us together.
Parlez aujourd'hui.
Talk about today.
Parlez, d'accord ?
Talk, all right?
verb
Question : Parlez-nous des gens que vous connaissez au Soudan.
Question: Tell us about the people you know in the Sudan.
Avec l'appui du gouvernement suédois, a été publié un livre - Parlez-en à vos enfants - qui traite de l'histoire de l'Holocauste.
With the support of the Swedish Government a book has been published, "Tell your children about it ... " dealing with the history of the Holocaust.
C'est pourquoi au lieu de continuer avec la formation, l'une des facilitatrices avait mis de côté le programme pour poser une question : << Oublions votre rôle, votre titre et vos responsabilités, parlez-moi de vous >>.
So rather than continue with the training, one of the facilitators put aside the day's agenda and asked one question: "Putting aside your role, title and responsibilities, tell me about yourself."
- Parlez-m'en.
- Tell me about it.
N'en parlez pas
Don't tell
verb
Allez-y, parlez, parlez...
"Go ahead say it, say it... "
- M'en parlez pas...
You don't say.
Vous parlez de...
Did you say....
Parlez à quelqu'un.
Say something to somebody.
verb
Parlez plus bas.
Keep your voice down.
- parlez doucement. - Pourquoi?
Keep your voices down.
verb
- Vous parlez tout seul.
You're making this a one-sided conversation, major.
Vous lui parlez ?
Have conversations with her?
- De quoi vous parlez ?
- What kind of conversation is this?
Vous parlez de robes.
Sorry, am i in a dress conversation?
Vous parlez seulement aux docteurs.
You only converse with PhDs.
- alors parlez juste de généralités, ok?
- so just converse generally, okay?
Défoncés à la marijuana, vous parlez bien.
You got good weed conversation.
verb
- Parlez pas de malheur.
- Bite your tongue!
Parlez-vous la langue commune ?
Do you know the common tongue?
Il en pâtira . Vous parlez trop, Ruthven !
Someday, Ruthven, you may be sorry for that tongue.
Parlez. Qui vous envoie ?
This is no time to lose your tongue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test