Translation for "parfois important" to english
Parfois important
Translation examples
Deuxièmement, il est parfois important d'accorder initialement la priorité à la paix avant la justice, de manière à renforcer la confiance entre les parties.
Secondly, it is sometimes important to initially give priority to peace before justice in order to strengthen confidence-building between parties.
Dans un rapport examinant les résultats obtenus grâce aux accords de coopération en matière de concurrence et aux dispositions relatives à la concurrence dans les accords commerciaux régionaux, et analysant des affaires précises à propos desquelles le Brésil, la République de Corée et la Turquie ont eu recours à la coopération, les conclusions et recommandations suivantes sont formulées: a) bien que la coopération entre organismes de concurrence expérimentés et organismes moins chevronnés demeure plutôt limitée quand il s'agit d'une affaire précise, elle donne généralement des résultats qu'il ne serait pas possible d'obtenir autrement; b) compte tenu des incidences financières des ententes internationales pour les pays en développement, des conséquences néfastes sur leur développement économique, de la capacité institutionnelle moindre de ces pays et de la dispersion probable des éléments de preuve entre les différentes juridictions, la coopération est très importante dès lors qu'elle aide les pays en développement à lutter contre les ententes internationales; c) il est possible que les accords régissant la coopération dans ce domaine soient dans une certaine mesure inadéquats, parce qu'ils imposent des obligations de négociation et de notification qui pourraient être assez lourdes et qu'ils ne prennent pas toujours en considération les besoins réels des parties, ni les différences existant entre elles sur le plan de la maturité institutionnelle; e) le renforcement de la coopération pourrait donc au départ se limiter au renforcement des capacités et à la mise en place d'institutions compétentes, puis s'étendre à la notification et à l'échange d'informations confidentielles; f) les pays devraient examiner les différents moyens de permettre à leurs autorités de la concurrence d'échanger des informations confidentielles; g) la non-application des dispositions relatives à la coopération peut s'expliquer par le fait que les avantages inhérents à celle-ci ne sont pas suffisamment évidents alors que les coûts de mise en œuvre sont élevés; h) la coopération informelle peut être utile, mais il est parfois important de disposer d'un cadre officiel; et i) un inventaire continu des résultats positifs de la coopération favoriserait une coopération plus intense et plus efficace avec les pays en développement, incitant ainsi les parties intéressées à établir un cadre de coopération approprié et fournissant à ces pays un soutien politique solide ainsi que l'assistance technologique dont ils ont besoin pour surmonter les difficultés qui surgissent à chaque étape de l'élaboration d'une politique de concurrence.
A report reviewing the implementation record of competition cooperation agreements and competition-related provisions (CRPs) in regional trading agreements (RTAs) and analysing the case-specific cooperation experiences of Brazil, the Republic of Korea and Turkey, finds and recommends that: (a) although case-specific cooperation between more experienced and less experienced competition agencies remains quite limited, it generally leads to results which could not otherwise have been achieved when it does take place; (b) taking into account the cost implications of international cartels for developing countries, the negative impact on their economic development, their lesser institutional capacity and the likely dispersion of necessary evidence among different jurisdictions, cooperation is very important assisting developing countries fighting in international cartels; (c) to some extent, agreements dealing with cooperation in this area may be ill-designed, as burdens to negotiate and notify may be high and the real needs of the parties, including differences in the level of institutional maturity, are not always considered; (e) enhancement of cooperation might thus start with the building of capacity and effective institutions and moving on to notification and exchange of confidential information; (f) countries should consider ways to authorize their competition authorities to exchange confidential information; (g) current lacunae in the implementation of cooperation provisions may be because the benefits of cooperation are insufficiently clear while the costs of implementation are high; (h) informal cooperation has its uses but it is sometimes important to have a formal framework; and (i) continuous identification of positive outcomes of cooperation would motivate increased and more efficient cooperation towards developing countries, creating incentives to establish an appropriate cooperation framework and providing developing countries with strong political support and the technological assistance to overcome challenges in every stage of competition policy development.
sometimes significant
107. On ne saurait exclure, cependant, des écarts parfois importants d'une juridiction à l'autre ou d'un juge à l'autre.
107. One cannot ignore, however, the sometimes significant differences between the awards made by one court and another or one judge and another.
En vertu du règlement financier de l'institution des Nations Unies concernée, l'organe directeur prenait des décisions sur la façon d'utiliser ces excédents parfois importants.
Depending on the financial regulations of the United Nations agency concerned, the governing body took decisions on how to deal with these sometimes significant surpluses.
62. Notant que les données statistiques établies par les différents organismes ne sont pas toujours cohérentes, il souhaite connaître les causes de ces divergences, parfois importantes.
62. Noting that the statistical data gathered by various agencies were not always coherent, he wished to know the reasons for the sometimes significant discrepancies in those data.
Les experts de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes et du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale y font également la lumière sur les nombreuses données relatives à l'écart salarial et explique les différences parfois importantes de l'analyse de ces données.
Experts from the Institute for the Equality of Men and Women and the Federal Public Service for Employment, Labour and Social Dialogue shed light on much of the data on the wage gap and explained the sometimes significant variations in the data analysis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test