Translation for "parages" to english
Similar context phrases
Translation examples
Il est toujours dans les parages.
He's still in the neighborhood.
Clark est dans les parages ?
Oh, Clark's in the neighborhood?
C'est des parages huppés !
That's an expensive neighborhood to be in.
- J'étais dans les parages.
- Yeah, I was just in the neighborhood.
Tu es dans les parages ?
Are you in the neighborhood?
On était dans les parages...
We were in the neighborhood...
C'était dans les parages.
It was in the neighborhood.
Ce n'est pas dans les parages.
It's not in the neighborhood.
Selon des témoins qui se trouvaient dans les parages, un minimissile aurait touché un vieil homme non loin de la maison de la famille al-Daya une dizaine de minutes avant la destruction de celle-ci, mais la Mission n'est pas en mesure de déterminer s'il s'agissait ou non d'un tir d'avertissement mal dirigé.
Local witnesses have reported that a small missile did appear to strike an elderly man in the neighbourhood about 10 minutes before the al-Daya house was destroyed but the Mission is not in a position to say whether this is likely to have been an errant warning shot.
Nous devons dépasser les politiques partisanes et ne pas voir simplement dans nos parages une mosaïque troublée d'Etats et d'ethnicités.
We must rise above partisan politics and look beyond our neighbourhood as merely a troubled patchwork of states and ethnicities.
Dites, il y a une graineterie dans les parages ?
Tell me, is there a seed store in the neighbourhood?
Et donc, s'ils sont dans les parages, vous êtes saufs.
So, if they happen to be in the neighbourhood, you're quite safe.
Tu restes dans les parages ou tu vas rôder dans le voisinage ?
You think you can stick around, or are you planning on prowling the neighbourhood?
J'étais dans les parages et j'ai une petite surprise pour Mitchell.
Ah well, I was in the neighbourhood and I've got a little surprise for Mitchell.
Quelqu'un répondant à sa description a été aperçu dans les parages.
Someone answering his description has been seen in this neighbourhood.
Sans ça il ne serait pas dans nos parages !
Yeah, or he wouldn't be in our neighbourhood.
Le cambrioleur ou le violeur rôde encore dans les parages.
The burglar or the rapist is still here in the neighbourhood somewhere.
Il est dans les parages.
He's in the neighbourhood.
Que fais-tu dans les parages ?
What are you doing in this neighbourhood?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test