Translation for "par mégarde" to english
Translation examples
Ce n'est pas par mégarde que l'Érythrée a envahi le territoire éthiopien, et ce n'est pas par accident qu'elle est tombée dans ce bourbier.
Eritrea did not invade Ethiopian territory by mistake and it did not stumble into a quagmire unwittingly.
J'ai pensé: "Mon Dieu, je les ai peut-être jetés par mégarde!"
And I thought, "God, maybe I've thrown them out by mistake!"
J'ai dû toucher le bouton par mégarde.
Oh, I must have touched the button by mistake.
Il avait dû prendre l'épée-parapluie d'Horace par mégarde... après la réception.
[Jessica] He must've taken Horace's sword umbrella by mistake... after the cocktail party.
Je les ai rapportées du commissariat par mégarde.
bring same by mistake from police station.
Dave a utilisé de l'acide sur ses yeux au lieu de gouttes, par mégarde.
Dave used acid on his eyes instead of eyewash, by mistake.
- Il pourrait en avoir pris par mégarde...
- Well, he might have taken it by mistake, sir.
OK, mais il n'a pas pris tout le reste par mégarde ?
Fine, but he didn't take heroin, speed and cocaine by mistake, did he?
Tu les as peut-être prises par mégarde.
Maybe you, uh... - Maybe you grabbed them by mistake.
Les États doivent continuer de s'assurer que les activités militaires ne minent par mégarde les principes et activités humanitaires.
States must continue to ensure that military activities do not inadvertently undermine humanitarian principles and activities.
Ce produit a, par mégarde, été répertorié comme publication en série dans le projet de budget pour 2010-2011.
This output was inadvertently categorized as a recurrent publication in the proposed budget for 2010-2011
Elle a également facilité le rapatriement de civils éthiopiens et érythréens qui avaient par mégarde franchi la frontière.
The Mission also facilitated the repatriation of Ethiopian and Eritrean civilians who inadvertently had crossed the border.
Il est impossible de garantir, dans un monde instable comme le nôtre, que les armes nucléaires ne seront pas utilisées soit intentionnellement soit par mégarde.
It is impossible to guarantee, in an unstable world such as ours, that nuclear weapons will not be used either intentionally or inadvertently.
Il importe de faire toute la lumière sur ces divergences et de s'assurer que les manuels ne s'écartent pas par mégarde du SCN.
It is important to have these divergences spelled out and to be sure that no unintended deviations have been adopted inadvertently.
Or, ces éclaircissements semblent avoir été omis par mégarde au cours de l'élaboration de l'instruction d'emballage P804.
However these clarifications appear to have inadvertently been lost during the development of Packing Instruction P804.
Toutes les religions ont par mégarde permis aux voix haineuses minoritaires de couvrir les nombreuses voix de la raison et du bon sens.
In all religions, we have inadvertently allowed the ugly voices of the periphery to drown out the many voices of reason and common sense.
De fait, les frais de voyage des consultants ont été comptabilisés par mégarde à la rubrique Voyages.
The expenditure for consultants was inadvertently included in the official travel category.
Je rappelle l'importance qu'il y a à marquer de façon visible la Ligne bleue afin de réduire les violations par mégarde et de renforcer la confiance.
I reiterate the importance of visibly marking the Blue Line in order to reduce the number of inadvertent violations on the ground and to build confidence.
La sensibilisation des scientifiques aux dangers potentiels, l'idée étant de faire en sorte qu'ils ne prêtent pas leur concours par mégarde à un programme d'armement biologique;
Raising awareness of the possibility amongst scientists, to ensure that they do not inadvertently assist in a biological weapons programme;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test