Translation for "papillonner" to english
Papillonner
verb
Translation examples
verb
Tu papillonnes, sur le court.
You're fluttering around.
- Il y a des papillons.
Those are big flutter bugs.
Pauvre papillon de nuit, elle s'est brûlée à ma flamme.
Poor little moth. She fluttered too near my flame.
Pense juste à des papillons voletant autour de toi.
Just think about butterflies fluttering around you.
Tu papillonnes devant l'amour
You flutter by at each romance
Je ne sais que papillonner.
I'm supposed to flutter around in white.
- "Le battement d'ailes du papillon..."
"The flutter of a butterfly's wings."
Couilles frémissantes, papillons dans le bide?
That tingling in your balls? Big metal butterflies fluttering around in your stomach?
Ca fait beaucoup de papillonnements.
That's a lot of fluttering.
Envole-toi, petit papillon, envole-toi loin d'ici...
Float away, little butterfly, just flutter away...
verb
"Les papillons voletant au-dessus des champs..."
The butterflies flitted above the grass...
au lieu de papillonner elle restera à mes côtés en ronronnant comme un chaton
# And I'll be there # instead of flitting', she'll be sittin' # Next to me and she'll purr like a kitten
Bien sûr tu vas me dire qu'on ne sait pas ce que nous réserve l'avenir, et, mon Dieu, je prends un coup de vieux, bref, tu es comme un joli papillon, qui vole peut-être de fleur en fleur
where this might go, of course you can say, and, lord, you make me feel old, and you are in butterfly stage of your development, and, perhaps, flit from flower to flower,
Nous avons papillonné toute la nuit et je suis la plus agitée des françaises.
We flit about half the night, and I'm the most restless Frenchwoman there is.
Tout ce qui t'intéresse dans une fête, c'est de papillonner. De flirter avec les mères.
All you want to do is flit around the party, flirt with the moms.
Je t'achète une bague de promesse, tu papillonnes à droite à gauche, rencontrant d'autres personnes.
Buy you a promise ring, you're out flitting around, dating other people.
Je ne suis pas celle qui arrache les ailes de tous les beaux papillons qu'il trouve, comme la femme qui se faufile à l'aube de tes cauchemars.
I'm not the one who pulls the wings off every beautiful butterfly that he finds, like the woman who flits across the edge of your nightmares.
Tu continues de pappilloner.
You keep flitting around like a busy bee.
Butiner, c'est ce que font les papillons.
Flit is what butterflies do.
Ok, on sait que tu papillonnes en décochant tes flèches empoisonnées sur les gens, les faisant s'entretuer !
We know you been flitting' around, Popping people with your poison arrow, Making them murder each other!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test