Translation for "paniques" to english
Paniques
adjective
Translation examples
adjective
Ses propos ont déclenché la panique.
The officer's announcement caused panic.
Surtout, pas de panique.
Just don’t panic.
L'attentat a causé une peur panique effroyable.
The attack caused terrible anxiety and panic.
Pris de panique, l'auteur a fui à Téhéran.
In panic, he fled to Teheran.
Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.
The attacks created a lot of panic among the residents.
Les attaques étaient destinées à tuer, à semer la peur et la panique.
They were designed to sow fear and panic.
Mais il n'y a pas lieu de paniquer.
But there is no need to panic.
Aussi grave que soit la crise il n'y a pas de raison de céder à la panique.
As serious as the crisis is, there is every reason not to panic.
La panique régnait.
An atmosphere of panic was endemic.
Pas de panique. Pas de panique.
Don't panic, don't panic.
O.K., pas de panique, pas de panique, pas de panique !
Okay, nobody panic. Nobody panic. Nobody panic!
La panique engendre plus de panique.
Panic breeds more panic.
noun
Si la constitution d'arsenaux et l'utilisation de grandes quantités d'agents chimiques et biologiques sont considérées comme peu probables compte tenu de la sophistication des moyens scientifiques et techniques qu'elles exigent, la panique créée par les cas de charbon qui se sont déclarés après les attentats du 11 septembre montre que des opérations de petite envergure au cours desquelles on utiliserait des agents chimiques et biologiques pourraient non seulement avoir un coût humain et des effets psychologiques mais aussi entraîner des troubles sociaux et économiques.
While the weaponization and use of large quantities of chemical and biological agents is regarded as unlikely because of the sophisticated scientific and technological requirements for their production, the recent anthrax scare in the aftermath of 11 September has shown that small-scale operations using these agents could cause societal disruption and have economic consequences, in addition to the human cost and psychological effects.
L'Inde a été propulsée au rang de leader mondial dans le secteur des services informatiques par la panique du passage à l'an 2000, qui a donné à ses ingénieurs informaticiens l'occasion de venir à bout des préjugés et de vendre leurs compétences aux sociétés occidentales.
India vaulted to a position of global leadership in the information services industry because of the "Y2K" scare, which allowed Indian software engineers to overcome attitudinal barriers and market their skills to Western corporations.
J'étais totalement paniqué.
I was scared stiff.
J'ai paniqué et...
I got scared and--
Vous avez paniqué.
You had a scare.
Ils sont tous paniqués.
Everybody's running scared
J'étais complètement paniqué.
I was scared.
- Je ne panique pas.
I'm scared.
noun
Tout de suite à paniquer!
The gentleman's getting in a flap!
Non, lorsque Surmeli panique...
No, when Sürmeli got in a flap...
C'est la panique ?
Proper flap, eh?
Une panique s'est déclenchée, hein ?
There's a flap going on, isn't there?
Ne panique pas.
Don't flap.
noun
Ça la panique.
It's making her all of a dither.
Vous êtes paniquée par la découverte que vous aimez les femmes.
You're just in a dither because you've discovered you can swing both ways.
noun
Je sais que tout le monde est paniqué par ce qu'il se passe dans les actualités, mais nous devons garder ceci approprié.
I know everyone's in a tizzy over what's going on in the news, but we have to keep it appropriate.
Une panique longue, lente et ennuyeuse qui va se transformer en coma.
A Long, Lazy, Drawn-Out, Boring Tizzy That's About To Turn Into A Coma.
Une fois de plus, le gang de motards a frappé, semant la panique.
Once again... the mysterious bike gang has struck... sending the city into a tizzy.
Les gars de la maintenance sont tous en panique parce qu'apparement tu as insisté pour les appeler Steve.
The maintenance workers are all in a tizzy because you apparently insisted on calling them all "Steve"?
Cette petite combien que tu as monté avec l'ascendant l'a mise dans une panique sanguinaire.
That little stunt you pulled with the ascendant put her in a blood tizzy.
Quand je suis arrivé, les assistantes étaient prises de panique.
When I walked in, all the girls in the office were in a tizzy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test