Translation for "ouvrir les yeux" to english
Translation examples
Il est essentiel d'évaluer avec réalisme et objectivité l'expérience acquise au cours des opérations passées, et le Département des opérations de maintien de la paix doit ouvrir les yeux sur les réalités existant sur le terrain.
A realistic and objective assessment of the experience gained from peacekeeping operations to date was essential, and the Department of Peacekeeping Operations must open its eyes to the realities in the field.
Le monde doit ouvrir les yeux car nier ce problème risque d'être fatal.
The world needs to open its eyes, because to be in denial with respect to this problem could be fatal.
34. Il est urgent d'ouvrir les yeux sur la nature même de ce mouvement, caractéristique des années 2000, et dont la fermeture, en décembre 2002, du centre d'hébergement pour demandeurs d'asile de Sangatte, en France, est l'expression portée à son paroxysme.
34. It is vital to open people's eyes to the inherent nature of this characteristic phenomenon of our age, which the closure in December 2002 of the holding centre for asylum-seekers at Sangatte in France showed at its height.
Enfin, la révélation des mauvais traitements et tortures infligés à des détenus par l'armée américaine a permis d'ouvrir les yeux de la communauté internationale.
The revelation of the ill-treatment and torture inflicted on prisoners by United States troops had finally opened the eyes of the international community.
La campagne avait pour objectif d'inviter la population à ouvrir les yeux et les oreilles et à rapporter, en tous temps et en tous lieux, les faits de maltraitance des enfants, même s'ils sont constatés lors d'un séjour à l'étranger et que la prostitution des enfants est tolérée ou ancrée dans les traditions locales.
The campaign aimed to encourage the public to open their eyes and ears and to report incidents of child abuse, at all times and in all places, even if they occurred during a stay abroad where child prostitution is tolerated or rooted in local traditions.
Il s'agirait donc d'un avertissement, susceptible de leur ouvrir les yeux.
The negotiators would thus be given a warning, which might well open their eyes.
On estime nécessaire de rencontrer les parlementaires pour leur ouvrir les yeux sur les droits économiques, sociaux et culturels en leur montrant le travail du PNUD.
There was a need to meet with parliamentarians in order to open their eyes to economic, social and cultural rights by showing them the work of UNDP.
Il est temps d'ouvrir les yeux avant qu'il ne soit trop tard.
It is time for us to open our eyes before it is too late.
Cette pensée devrait néanmoins nous réveiller et nous ouvrir les yeux.
That thought, however, should wake one up and open one's eyes.
Cette génération ou celle de nos enfants pourront-elles un jour prochain ouvrir les yeux sur un monde que ne hantera plus l'horreur des armes nucléaires — un monde exempt d'armes nucléaires?
Will this generation or our children be able to open their eyes one day soon to a world that is no longer haunted by the horror of nuclear weapons — a nuclear-weapon-free world?
Peut-être que cela aidera à ouvrir les yeux des responsables du clan !
Maybe this will help to open the eyes of the clan officials.
Et maintenant les morts vont ouvrir les yeux des vivants.
And now the dead will open the eyes of the living.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test