Translation for "outrageux" to english
Translation examples
D’un côté, il peut sembler difficile de dire qu’un fonctionnaire des douanes qui agit de manière outrageuse, illicite et pour son propre profit, mais tout en étant en service et en utilisant les instruments de sa fonction, agit encore en sa «qualité» d’organe.
On the one hand, it may seem difficult to say that a customs official who acts outrageously, unlawfully and for private gain, but while on duty and using the instruments of office, is still acting in his “capacity” as an organ.
20. Le Mouvement international de la réconciliation attend de la Sous-Commission qu'elle ranime la flamme éternelle de la liberté d'opinion et d'expression, en condamnant explicitement cette adhésion infâme et outrageuse au terrorisme intellectuel transnational.
20. IFOR looks to the Sub-Commission to relight the eternal flame of freedom of opinion and expression, by condemning explicitly the "infamous and outrageous" endorsement of transnational intellectual terrorism.
Cet acte outrageux a pu être évité grâce aux interventions d'individus et de groupes divers comme le Président Barack Obama et l'Association nationale des évangéliques qui ont averti qu'un tel acte pourrait créer des tensions entre musulmans et chrétiens dans le monde.
Such outrageous act was averted after intervention from numerous individuals and groups including President Barak Obama and the US's National Association of Evangelicals who warned that such an act could cause worldwide tension among Muslims and Christians.
Ces inventions outrageuses, extraites de la lettre de M. Sacirbey, concernant la prétendue implication de membres de l'armée de Yougoslavie dans les combats autour de Bihać, ont été employées comme prétextes, entre autres, pour faire oublier ou justifier la présence d'un nombre considérable de "moudjahidin" aux côtés des Musulmans de Bosnie, ainsi que la présence et l'intervention de stratèges et d'instructeurs militaires américains.
Outrageous fabrications from the letter of Mr. Sacirbey on the alleged involvement of the members of the Army of Yugoslavia in the fighting around Bihać have been employed, inter alia, to cover up or justify the overwhelming participation of the "mujahedin" in the fighting on the side of the Bosnian Muslims as well as the presence and engagement of the American strategists and military training personnel.
Pendant plusieurs mois, nous avons hésité à honorer d'une réponse cette allégation outrageuse et totalement fausse.
For several months now, we have been reluctant to dignify this outrageous and totally false allegation with a response.
7. Il est regrettable qu'en quatre ans, ni la Commission, ni la Sous-Commission n'aient adopté de résolution condamnant l'infâme et outrageuse fatwa proprement dite et, ensuite, les incitations publiques réitérées de l'Iran à l'assassinat de l'écrivain britannique Salman Rushdie.
7. It is regrettable, that during four years, neither the Commission nor the Sub-Commission passed a resolution condemning the "infamous and outrageous" fatwa itself and the subsequent, reiterated, Iranian public incitations to murder British writer Salman Rushdie.
Il convient de souligner que l’aspect le plus horrifiant de ce comportement outrageux est que les Érythréens commettent tous ces actes monstrueux en l’absence de toute présence internationale digne de ce nom en Érythrée.
The most horrifying and pressing aspect of this outrageous behaviour is that all these monstrous acts are being committed without any relevant international presence in Eritrea.
Ne parlons pas de la déclaration outrageuse du représentant de l'Organisation de libération de la Palestine qui a essayé de justifier le recours à des actions terroristes, avec pour conséquence que les Palestiniens parties aux négociations de paix doivent maintenant ou bien désavouer leur représentant à Genève ou bien perdre toute crédibilité dans leurs appels à la reprise du processus de paix.
Even more regrettable was the outrageous attempt by the representative of the Palestinian Liberation Organization to justify the resort to terrorist actions, giving rise to the corollary that the Palestinian side to the peace negotiations must either disavow their Geneva representative or lose credibility in calling for a resumption of the peace process.
Les hommes et la société en général peuvent trouver certains comportements, habillements ou même certains types de cuisine outrageux, et leurs réactions peuvent être incontrôlables.
Men and society in general may find certain attitudes, ways of dressing and even cuisine outrageous, and their reactions may be uncontrollable.
La distinction entre les deux situations doit cependant encore être faite pour les cas spécifiques de comportement outrageux de la part de personnes qui sont fonctionnaires, et la ligne tracée par les sources qui viennent d’être citées paraît raisonnable.
However, the distinction between the two situations still needs to be made for individual cases of outrageous conduct on the part of persons who are officials, and the line drawn by the authorities cited above seems a reasonable one.
Marianne, ces taxes sont outrageuses !
Marian, these taxes are outrageous!
Ceci est une accusation outrageuse.
That is an outrageous accusation.
C'était outrageux.
This is outrageous.
- Tais-toi, outrageur!
- Shut up, outrageous!
C'est absolument outrageux.
It's absolutely outrageous.
Votre Honneur, c'est vraiment outrageux.
Your Honor, this is truly outrageous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test