Translation for "outrageant" to english
Outrageant
adjective
Translation examples
adjective
La manie compulsive qui pousse le Groupe de contrôle à tout faire pour démontrer que l'Érythrée s'est rendue coupable de violations ainsi que la médiocrité des normes de preuve retenues sont illustrées par ses assertions outrageantes concernant la traite des êtres humains.
121. The Monitoring Group’s compulsive quest to find Eritrea culpable and degraded standards of proof are underscored by its outrageous assertions on human trafficking.
Conscients des horreurs des violations des droits et libertés commises durant la Seconde Guerre mondiale et résolus à mettre fin à ces atrocités outrageantes pour la conscience, les auteurs visionnaires et perspicaces de la Déclaration ont énoncé des valeurs communes à toutes les cultures et sociétés et valables à tout moment.
Conscious of the horrible ways in which fundamental human rights and freedoms had been trampled and violated during the Second World War and resolved to put an end to the kind of atrocities that had outraged the conscience of humankind in that war, the far-sighted and visionary framers of the Declaration set in it values and norms shared by all cultures and societies and valid for all time.
Ces propos outrageants confirment ce que nous avons dit précédemment, à savoir que le Rapporteur spécial se fie à des informations mensongères et trompeuses obtenues auprès de sources hostiles à l'Iraq et qu'il les prend pour argent comptant.
These outrageous claims affirm our previous statements that the Special Rapporteur relies on false and misleading information which he obtains from sources hostile to Iraq and takes as established fact without scrutiny.
<< Y a-t-il plus de noblesse d'âme à subir la fronde et les flèches de la fortune outrageante, ou bien à s'armer contre une mer de douleurs et à l'arrêter par une révolte?
Whether `tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them?
Ces recommandations outrageantes et scandaleuses ne peuvent qu'accroître l'instabilité dans la région.
His recommendations, contemptuous and outrageous as they are, can only serve to increase instability in the region.
M. Rabinovich, professeur à l’Université de Tel-Aviv et spécialiste d’histoire et de politique syrienne, qui avait dirigé l’équipe chargée de négocier avec la République arabe syrienne, a accusé le Ministre syrien de la défense de tenir des «propos outrageants». (Jerusalem Post, 12 avril)
Mr. Rabinovich, a Tel Aviv University professor and a specialist in Syrian history and politics who once headed the negotiating team with the Syrian Arab Republic, accused the Syrian Defence Minister of making “outrageous statements”. (Jerusalem Post, 12 April)
En outrageant totalement les plus élémentaires normes internationales, on y détalle dans ses 450 pages les actions à exécuter pour asphyxier tout un peuple.
With total outrage to the most elementary international norms, in their 450 pages are detailed the actions to be impel in order that the entire Cuban populace could be asphyxiate.
32. M. SECADE (Centre d'études européennes) dit que les mesures adoptées par différents États sous prétexte de lutter contre le terrorisme ont donné lieu à de multiples violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire, les plus outrageantes ayant été constatées dans le camp X Ray de la base navale de Guantánamo, la prison d'Abou Ghraib et d'autres camps de détention en Iraq et en Afghanistan.
32. Mr. SECADE (Centre d'Études Européenes) said that the measures adopted by various States under the pretext of fighting terrorism had led to numerous violations of human rights and international humanitarian law, the most outrageous of which had occurred at Camp X-Ray at the Guantánamo Bay naval base, Abu Ghraib prison and other detention camps in Iraq and Afghanistan.
A l'instar de Sa Majesté le Roi, le Représentant spécial recommande que les personnes exerçant des fonctions officielles fassent preuve d'une certaine tolérance, même si elles sont en butte à des allégations outrageantes et fausses, et considèrent celles-ci comme le prix à payer dans une société moderne qui accepte des points de vue divers et la liberté d'expression.
The Special Representative, following His Majesty the King, recommends that some degree of forbearance must be displayed by persons holding public office, even in the face of outrageous and false allegations, as the price that must be paid in a tolerant modern society accepting diverse viewpoints and freedom of expression.
Il est outrageant que la France, un berceau de la liberté et de la fraternité, fasse usage de son droit de veto au Conseil de sécurité pour dénier les droits de l'homme du peuple sahraoui.
It was outrageous that France, a cradle of freedom and fraternity, should use its veto in the Security Council to deny the human rights of the Sahrawi people.
adjective
Le fait que le conseiller en question avait tenu des propos insultants et outrageants à l'égard du fonctionnaire a été retenu comme circonstance atténuante en l'espèce.
The fact that the Police Adviser had directed insulting and abusive language towards the staff member was a mitigating circumstance in the case.
Les prévenus ont inscrit des slogans outrageants sur les murs d'un magasin à Hébron.
The defendants wrote insulting graffiti slogans on the walls of a store in Hebron.
80. Cela s'explique par le fait que ce délit est considéré comme outrageant pour le mari, alors que le problème ne se pose pas si la femme est célibataire.
80. This is because the offence is regarded as an insult against the husband, something which cannot arise in the case of unmarried women.
[b] Propos diffamatoires, insultants ou dénigrants, actes ou gestes outrageants envers le Président de Malte.
[b] For using any defamatory, insulting, or disparaging words, acts or gestures in contempt of the person of the President of Malta.
2. Toute expression outrageante, terme de mépris ou invective qui ne renferment l'imputation d'aucun fait est une injure.
2. Any offensive or contemptuous term or piece of invective which does not relate to a specific act shall be considered an insult.
En attendant, les propos israéliens sur l'insignifiance du Comité sont outrageants.
For the present, however, Israeli statements regarding the uselessness of the Committee are insulting.
Article 297 : "Toute expression outrageante, terme de mépris ou invective qui ne renferme l'imputation d'aucun fait, est une injure";
Article 297: "Any offensive expression, term of contempt or invective which does not contain any particular charge constitutes an insult";
L'emploi de termes injurieux fait référence à des expressions outrageantes particulièrement insultantes quant à la forme ou au fond.
Using offensive language refers to an expression of disregard that is particularly insulting in form or contents.
6.3 L'État partie insiste, sans le développer, sur le fait que l'auteur utilisait pour ses allégations des termes insultants et outrageants.
6.3 The State party insists, without further elaboration, that the author used insulting and defamatory terms in framing his allegations.
— L'article 126 punit les comportements outrageants, autrement dit les atteintes délibérées et indécentes à l'honneur et à la dignité de la personne;
Article 126 establishes liability for insulting behaviour, in other words a deliberate attack in an obscene manner on a woman's honour and dignity;
Te traiter de singe était outrageant.
The monkey insult crossed the line.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test