Translation for "osait" to english
Osait
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Alors, pour finir, il ne se levait plus; il n'osait plus sortir de chez lui, il restait couché.
Then, in the end, he did not get up any more; he did not dare go out and would remain lying down.
Après avoir été menacé de mort s'il osait identifier les policiers qui l'avaient enlevé, il a été tué par une bombe qui a explosé dans sa chambre.
After receiving a death threat if he dared identify the police officers who had kidnapped him, he was killed when a bomb exploded in his room.
<<Le comédien Frank Hvam a récemment admis qu'il n'osait pas ouvertement "tourner en ridicule le Coran à la télévision".
"The comedian Frank Hvam recently admitted that he did not dare openly `to take the piss out of the Koran on TV'.
Une autre, mère de cinq enfants, a déclaré qu’elle n’osait plus monter sur le toit sans son fils, âgé de 11 ans.
Another widow, a mother of five, stated that she did not dare climb to the roof without her eldest 11-year-old son.
Un tel dispositif n'était en rien indépendant et le détenu n'osait pas généralement porter plainte par crainte de représailles.
Such a framework was not independent and detainees would normally not dare to make complaints for fear of reprisals.
Celui qui osait lever la tête recevait des coups.
Any one who dared raise their head received blows.
Alexandre le Grand, raconte Saint-Augustin, ayant capturé un pirate lui demanda comment il osait << molester la mer >>.
Saint Augustine tells of a pirate captured by Alexander the Great. Alexander asks how he dares to disturb the seas.
<<Le comédien Frank Hvan a récemment reconnu qu'il n'osait pas "brocarder ouvertement le Coran à la télé".
"The comedian Frank Hvan recently admitted that he did not dare openly `to take the piss out of the Koran on TV'.
Il n’osait pas signaler quoi que ce soit à la police car il craignait des représailles contre sa famille à Jaffna.
He did not dare to report anything to the police for fear of reprisals against his family in Jaffna.
Lui ne souhaitait pas déposer une plainte officielle car il craignait, compte tenu de la corruption du système, de se voir imposer une longue peine d'emprisonnement s'il osait protester.
He did not want to lodge an official complaint because he was afraid that, due to the corrupt system, he would receive a long prison sentence if he dared to speak up.
Personne n'osait t'emmerder.
No one dared to hassle you.
Personne n'osait la traire.
No one dared milk her.
Mais elle n'osait pas.
But she didn't dare
Elle osait pas.
She wouldn't dare tell.
Personne n'osait plus brutaliser Shuuya.
Nobody dared to bully Shuuya anymore.
Comment osait-il ?
How dare he?
Aucun homme n'osait les affronter.
No one dared face them willingly.
Il osait pas me regarder.
He doesn't dare look at me.
Si seulement on osait
If we'd only dare
Personne n'osait s'en approcher.
No one dared approach it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test