Translation for "ont réussi" to english
Similar context phrases
Translation examples
Le capitaine a réussi à fuir et s'est fait hospitaliser.
He succeeded in escaping and was hospitalized.
Tanner et Tono ont tenté de s'éliminer mutuellement et ont réussi.
Tanner and Tono tried to kill each other, they succeeded.
Ils ont tout inventé pour me rendre fou, ils ont réussi.
They did everything possible to drive me nuts, land they succeeded.
C'est extrêmement confidentiel mais nos cryptographes ont réussi à casser un code diplomatique Allemand.
Now, this is extremely confidential, but our cryptographers have succeeded in breaking a German diplomatic code.
Les slogans de ce genre ont réussi à tous nous égarer.
Slogans like this have succeeded in distracting us all from the things that really matter.
Voilà pourquoi j'ai échoué là où d'autres ont réussi.
That is why I have always failed where others have succeeded.
De tous les peintres qui ont réussi, tu es le seul qui se distingue par ce genre de personnalité.
Of all the painters who have succeeded, you're the only distinguished by this kind of personality.
Si d'autres ont réussi à conquérir la mort, pourquoi devrait-on, nous, l'accepter ?
If others have succeeded in conquering death, why must we accept it?
Mais il y a d'autres fuites semblables qui ont réussi.
(Lara) 'But other defections have succeeded.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test