Translation for "ont peu" to english
Translation examples
Toutefois, l'environnement et la santé entrent peu à peu dans les programmes scolaires.
However, environmental and health studies have little by little made their way into the schools.
Il y a peu de temps encore, on considérait que celui-ci avait peu ou pas d'avenir.
Not long ago coal was viewed as having little or no future.
Seuls quelques personnes possèdent beaucoup, et les gens ont peu d'autre choses que leur télés.
The masses have little but their TV's.
Les chefs ont peu de foi dans la capacité de la CIA d'organiser un assassinat propre.
The chiefs have little faith in the CIA's ability to pull off a clean assassination.
Avec de telles origines, elles ont peu de chance de faire un bon mariage, Bingley.
With such connections they have little chance of marrying well, Bingley.
Ces Reinigen ont peu de diversité génétique.
There's more. "these reinigen have little genetic diversity.
Les gens nus ont peu ou pas d'influence en société.
Naked people have little or no influence in society.
Sans doute composée de personnes qui ont peu de foi dans le pays qui protège leurs droits inaliénables.
No doubt made up of people who have little faith in the country that protects their inalienable rights.
Il a aussi dit : "Les gens nus ont peu ou pas d'influence."
He also said, "naked people have little or no influence."
Ils ont peu de preuves ou de pistes.
They have little evidence and few leads.
Des hommes satisfaits ont la mémoire courte et ils ont peu de raisons de craindre le noir.
Contented men have short memories and they have little reason to fear the dark.
Les gorilles ont peu ou pas de résistance à nos microbes.
Gorillas have little or no resistance to the bugs that we carry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test