Translation for "ont donné aux états" to english
Ont donné aux états
  • gave the states
Translation examples
gave the states
Cette condition donne à l'État partie le temps nécessaire pour établir ses mécanismes nationaux de prévention ou mettre en œuvre ceux qui sont prévus dans le Protocole facultatif.
Such a requirement gave the State party the time necessary to establish its national preventive mechanism or bring it into line with the Optional Protocol.
Le débat consacré aux activités opérationnelle a donné aux États Membres l'occasion d'entamer un dialogue sur la nature changeante des problèmes liés au développement et sur les modalités nouvelles de coopération entre les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement.
The operational activities segment gave Member States the opportunity to start a dialogue on the changing nature of development challenges, and on the shifts in ways of doing business in the United Nations development system.
5. Le droit de l'UE donne aux États membres la possibilité d'autoriser ou d'obliger toutes les autres entités relevant de leur juridiction à utiliser les IFRS.
EU law gave member States the option of permitting or mandating the use of IFRS for all other entities within their jurisdiction.
Le rapport du Secrétaire général donne aux États Membres la possibilité d'évaluer objectivement les résultats de l'Organisation et l'utilisation qu'elle fait de ses ressources.
31. The Secretary-General's report gave Member States an opportunity to undertake an objective evaluation of the Organization's performance and use of resources.
La présentation des propositions budgétaires donne aux États Membres l'occasion de s'assurer que l'allocation des ressources est conforme aux priorités établies par l'Assemblée générale.
80. Presentation of the budget proposals gave Member States an opportunity to ensure that the allocation of resources was consistent with the priorities set by the General Assembly.
Et même dans cette situation, le Comité a fait jouer le paragraphe 3 de l'article 18 et a donné à l'État partie la possibilité d'expliquer comment cette restriction ciblée imposée dans le cas d'une pratique religieuse particulière pouvait être portionnée aux buts légitimes qu'elle était censée servir.
Even in that situation, the Committee applied paragraph 3 of article 18, and gave the State party the opportunity to explain how its targeted restriction of religious practice was proportionate to the legitimate purposes it was designed to serve.
Les deux débats ministériels ont donné aux États membres la possibilité de décrire les progrès réalisés dans leur pays pour mettre en œuvre les engagements formulés dans la Stratégie régionale d'exécution.
The two ministerial panels gave member States an opportunity to present the progress made in their countries within the framework of the commitments of the RIS.
En 2011, le Sous-Comité d'accréditation du Comité international de coordination a rétrogradé le Centre norvégien des droits de l'homme en le dotant du statut B et a donné à l'État partie un an pour fournir des éléments de preuve attestant des réformes menées pour le mettre en conformité avec les Principes de Paris.
In 2011, the ICC's Sub-Committee on Accreditation downgraded the Centre to a B status and gave the State party one year to provide documentation on the reforms instituted to comply with the Paris Principles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test