Translation examples
Tout ce qu'on sait, c'est qu'on est des Cylons.
All we know is that we're Cylons.
Tout ce qu'on sait c'est que le Jai Alai Lounge
All we know is the Jai Alai Lounge
Tout ce qu'on sait, c'est qu'il est mourant.
So, all we know is that he's dying.
Tout ce qu'on sait c'est qu'il a disparu.
All we know is that he's still missing.
Tout ce qu'on sait est dans ce que vous avez entendu...
All we know is what you heard -
"A ce qu'on sait" est vrai.
"For all we know" is right.
Tout ce qu'on sait c'est que leurs cœurs se sont arrêtés.
All we know is their hearts stopped.
Qui on sait s'est bien débrouillé, récemment.
Somebody we know is doin' pretty well recently.
Ne sait pas/sans opinion
Not known/no reply