Translation for "on espérait" to english
Translation examples
Eh bien, on espérait.
Well, we hoped.
On espérait vous trouver nues.
We hoped you were skinny-dipping.
On espérait que ce dimanche-ci
We hoped this Sunday...
Mais pas celui qu'on espérait.
Unfortunately, not the guy we hoped.
Mais pas ce qu'on espérait.
But not what we hoped.
Pas aussi vite qu'on espérait.
Not as soon as we hoped.
- On espérait que tu restes.
- We hoped you'd stay.
- Exactement ce qu'on espérait.
-Everthing we hoped for.
On espérait le rencontrer.
We hoped we'd see h. Im here.
- On espérait voir Howard.
- We hoped Howard was around.
Il espérait que ces incidents ne se reproduiraient pas.
He hoped that these incidents would not be repeated.
Il espérait que le Conseil l'approuverait.
He hoped that the Council would approve it.
Il espérait encore en recevoir.
It hoped that some offers would still be received.
Elle espérait que cette collaboration se poursuivrait.
The delegation hoped that such collaboration would continue.
Le Bélarus espérait que cette assistance ne serait pas réduite.
It hoped that assistance would not be reduced.
On espérait que cela pourrait être évité à l'avenir.
It was hoped that this could be avoided in the future.
Il espérait qu'une solution serait trouvée au problème.
He hoped for a positive solution to the problem.
Il espérait les recevoir rapidement.
It was hoped that this would be received shortly.
On espérait rester en vie, c' est tout.
You was hoping to stay alive. That's all.
On espérait qu'il cesserait les dépenses.
There was hope that President Bush would cut spending.
On espérait que vous le sauriez.
- I was hoping you could tell me.
On espérait qu'elle serait ramassée par la benne et jetée à la décharge.
So someone was hoping she'd catch a ride with the morning haul, disappear under some landfill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test