Translation for "officiers supérieurs de l'armée" to english
Officiers supérieurs de l'armée
Translation examples
senior officers of the army
La formation a eu lieu par la tenue d'ateliers animés par des officiers supérieurs des armées et de la gendarmerie nationale, des fonctionnaires de la Sûreté nationale et du Ministère des affaires étrangères, des membres de la société civile, des universitaires et des membres de l'Association des armuriers.
Training has been provided through workshops conducted by senior officers from the Army and National Gendarmerie, officials from National Security and the Ministry of Foreign Affairs, members of civil society, academics and members of the Association of Weapons Manufacturers.
Le rapport du Comité spécial illustre la nature odieuse de l'occupation sioniste, qui, pour atteindre ses objectifs, se livre à des exécutions extrajudiciaires et à des assassinats terroristes systématiques et menace les organisations des droits de l'homme qui essaient de fournir de l'information aux institutions internationales ou qui intentent des actions en justice contre des responsables de haut niveau de la puissance occupante ou des officiers supérieurs de l'armée d'occupation.
60. The report of the Special Committee illustrated the abhorrent nature of the Zionist occupation, which, in order to attain its objectives, perpetrated extrajudicial killings and systematic terrorist assassinations and threatened human rights organizations that tried to provide information to international institutions or that initiated legal proceedings against high-level officials of the occupying Power or senior officers of the army of occupation.
Il s'est également entretenu avec les chefs d'Etat-major de l'armée et de la gendarmerie, certains autres officiers supérieurs de l'armée et des représentants du Forum des négociations (c'est-à-dire l'organe modérateur chargé des négociations auxquelles participent des personnalités de l'Eglise et de la société civile).
He also met with the Chiefs of Staff of the Armed Forces and the Gendarmerie, and other senior officers in the Army and with representatives of the Forum of Negotiations (i.e. the moderating body of the negotiations in which personalities from the Church and the civic society participated).
699. Le 11 juillet, un officier supérieur de l'armée a déclaré que les postes israéliens d'alerte avancée situés sur le Golan constituaient un élément essentiel de la sécurité d'Israël.
699. On 11 July, a senior army officer stated that Israeli early-warning stations on the Golan were Israel's basic security demand.
L'Équipe spéciale de lutte contre les stupéfiants, dirigée par un officier supérieur de l'armée, coopère avec la Division des stupéfiants.
The Anti-Narcotics Task Force, under the command of a senior army officer, was cooperating with the Narcotics Control Division.
Mais le gouvernement Habibie n’a pas vraiment enquêté sérieusement sur les abus imputables à des officiers supérieurs de l’armée, y compris le propre gendre de Suharto, Prabowo, et il n’a pas non plus enquêté sur les allégations suivant lesquelles les violences interethniques qui secouent le pays depuis mai 1998 font suite à des provocations.
But the Habibie Government has not seriously pursued investigations into human rights abuses by senior army officers, including Soeharto's son-in-law, Prabowo, nor has it pursued investigations into allegations that many of the outbreaks of communal violence that have wracked the country since May 1998 have been provoked.
27. Le 3 octobre, le Ministre de la défense, Yitzhak Mordechai, a tenu une réunion extraordinaire avec des officiers supérieurs de l'armée afin d'évaluer la situation dans les territoires.
27. On 3 October, Defence Minister Yitzhak Mordechai held a special meeting with senior army officers in order to assess the situation in the territories.
À Tulkarm, les services de sécurité auraient commencé à construire de hautes barrières et des postes de commandement de première ligne, qui selon un officier supérieur de l'armée seraient similaires à ceux qui existent au Liban. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 2 octobre)
In Tulkarm, the security authorities reportedly started to erect high fences and front-line command posts, which, according to a senior army officer, were similar to those existing in Lebanon. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 2 October)
3. La Commission d'enquête internationale a indiqué que, le 24 décembre 2008, la Constitution de 1990 avait été suspendue, à l'exception du Titre II, qui porte sur les libertés et droits fondamentaux des citoyens, et que, ce même jour, le nouveau chef d'État, M. Moussa Dadis Camara, ainsi que d'autres officiers supérieurs de l'armée, avaient créé le Conseil national pour la démocratie et le développement.
3. The International Commission of Inquiry reported that the 1990 Constitution was suspended on 24 December 2008, with the exception of Title II, which covers fundamental freedoms and rights of citizens, while the new Head of State, Moussa Dadis Camara, created, together with other senior army officers, a National Council for Democracy and Development.
Un exemple récent est le cas du commandant Masasu, un officier supérieur de l'armée arrêté pour avoir prétendument organisé un complot contre l'ancien Président.
A recent example is the case of Commander Masasu, a senior army officer arrested for allegedly planning a coup against the late President.
Cela étant, un officier supérieur de l'armée responsable de cette zone a révélé que le nombre de soldats y avait été accru et que les postes de sécurité et les bunkers avaient été renforcés. (Jerusalem Post, 21 octobre)
Meanwhile, a senior army officer responsible for the area revealed that the number of soldiers in the area had been increased and that security posts and bunkers had been strengthened. (Jerusalem Post, 21 October)
47. Le chef de la junte militaire, président du CNDD, continue ensuite de renforcer son emprise sur l'État en nommant, le 14 janvier 2009, des militaires - dont beaucoup ne sont pas des officiers supérieurs de l'armée mais comptent parmi ses proches - à la plupart des postes-clés du Gouvernement.
47. On 14 January 2009, the head of the military junta and Chairman of CNDD tightened his grip on the State by appointing soldiers, many of whom were close to him but not senior army officers, to most of the key Government posts.
En ce qui concerne l'affaire Vardan Martirosian, officier supérieur de l'armée, dans laquelle étaient également impliqués deux de ses subordonnés, Artur Karapetian et Arsen Nersisian, l'enquête menée n'a pas permis de confirmer que ces personnes avaient infligé des actes de torture − ou même de simple violence − à d'autres militaires.
Regarding the case of senior army officer Vardan Martirosian, which also involved two of his subordinates, Artur Karapetian and Arsen Nersisian, the investigation had not managed to confirm that all three had committed acts of torture or even violence against other military personnel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test