Translation for "offensé" to english
Offensé
adjective
Translation examples
adjective
Cette association a estimé que l'offense aux convictions religieuses constitue une question distincte.
71. The Association expressed the view that insult to the feelings of believers is another matter.
d'offenser les sentiments religieux des croyants;
insults to the religious feelings of believers;
d'offenser l'honneur national;
insults to national honour;
5. De réviser la dénommée << loi sur l'offense >> (République tchèque) ;
5. To revise the so-called "insult law" (Czech Republic);
L'offense au Président de la République peut atteindre les cinq ans d'emprisonnement.
Insulting the President of the Republic is punishable by up to five years' imprisonment.
b) <<Pour cause d'offense à la personne du Président de la République;
(b) An insult against the person of the President of the Republic;
Interdiction de campagnes électorales coûtant des sommes folles et fondées bien souvent sur les offenses, la diffamation et la manipulation.
5- The absence of million - dollar election campaigns where resorting to insults, slander and manipulation is the norm.
Tu I'as offensé.
You insulted him.
Humiliés et offensés...
"insulted and injured".
Il m'a offensé.
He insulted me.
On m'a offensée.
I've been insulted.
Je suis offensé.
I'm insulted.
Qui t'a offensé ?
Who insulted you?
adjective
L'atteinte diffamatoire à une religion peut offenser certaines personnes et blesser leur sentiment religieux mais elle n'a pas nécessairement pour résultat, ou en tout cas pour résultat direct, une violation du droit de ces personnes, notamment de leur liberté de religion.
Defamation of religions may offend people and hurt their religious feelings but it does not necessarily or at least directly result in a violation of their rights, including their right to freedom of religion.
La diffamation des religions peut offenser ou blesser leurs adeptes, mais elle ne se traduit pas directement par une violation du droit de ces personnes à la liberté de religion.
Defamation of religions may offend people and hurt their feelings but it does not directly result in a violation of their rights to freedom of religion.
Néanmoins, même s'il juge qu'ils sont franchement inquiétants et de nature à offenser et à blesser, il n'a pas considéré qu'ils <<incitaient>> à violer une norme juridique en vigueur - au sens strict dans lequel ce verbe doit être entendu.
Nonetheless, although it judged that those ideas were frankly worrying and likely to offend and be hurtful, it did not consider that they "incited" violation of a current legal rule in the strict sense in which that verb must be understood.
La violence domestique comprend tous les comportements visant à intimider quelqu'un, à le manipuler, l'humilier, l'isoler, à lui faire peur, le terroriser, le contraindre, le menacer, le blâmer, lui faire du mal, l'offenser ou le blesser >> (Département de la justice des États-Unis d'Amérique, Office on Violence Against Women).
This includes any behaviors that intimidate, manipulate, humiliate, isolate, frighten, terrorize, coerce, threaten, blame, hurt, injure or wound someone" (Department of Justice of the United States of America, Office on Violence Against Women).
La Chine n'a jamais rien fait qui nuise aux intérêts du petit nombre d'États susmentionnés, mais ce qu'ils font et ont déjà fait à maintes reprises concernant la question de Taiwan a nui aux intérêts nationaux fondamentaux de la Chine et offensé le peuple chinois.
China has never done anything harmful to the interests of the above-mentioned small number of countries, but time and again, what they have been doing regarding the question of Taiwan has undermined the fundamental national interests of China and hurt the feelings of the Chinese people.
La communauté internationale, en particulier les représentants des médias et d'organisations non gouvernementales, devrait se montrer plus responsable et éviter d'offenser les centaines de millions de musulmans que compte la planète.
I think that the international community, in particular representatives of the media and non-governmental organizations, should act more responsibly and not hurt the feelings of hundreds of millions of Muslims around the world.
La publication du journal Bahar a été volontairement suspendue par son rédacteur en raison d'offenses contre l'islam qui ont profondément heurté l'opinion publique et après que le rédacteur en chef ait présenté des excuses formelles pour les activités menées par le journal.
The Bahar newspaper was also suspended voluntarily by its editor owing to material offensive to Islam which severely hurt public sentiment, and following the editor's decision and a formal apology for the activity of the newspaper.
Ces opinions sont particulièrement choquantes, et le Gouvernement ne sousestime pas la blessure, l'offense et le sentiment de détresse qu'elles provoquent.
These views are singularly offensive and the Government does not under-estimate the hurt, offence and distress they can cause.
63. La Commission bangladaise de réglementation des télécommunications a imposé un moratoire provisoire sur Youtube en raison du téléchargement de vidéos et de commentaires désobligeants qui auraient offensé les sentiments religieux de la majorité de la population.
63. The Bangladesh Telecommunication Regulatory Commission imposed a temporary moratorium on Youtube for uploading derogatory videos and comments that would have hurt the religious sentiments of the majority population.
- Et ça t'a offensée.
That hurt you?
Ne sois pas offensé.
Don't feel hurt.
Des sentiments ont été offensés.
Feelings were hurt.
Tu I'as offensé hier.
You hurt him yesterday.
C'est une offense.
That's really hurtful.
Vous l'avez offensé.
You hurt your feelings.
Je t'ai offensée?
I've hurt your feelings, right?
Je suis offensée.
I'm hurt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test