Translation examples
noun
d) Le nœud ayant la plus grande superficie a été définie comme étant le nœud central;
(d) The node with the maximum area was defined as the central node;
Il faut, avec les gouvernements, préciser les trajets possibles en indiquant les nœuds principaux (principaux nœuds suscitant ou attirant le trafic; port, principaux nœuds intermodaux, etc.).
Precise possible routes identifying major nodes (e.g. major traffic generating/attracting nodes; ports; major intermodal nodes...), together with the Governments.
n étant le nombre total de nœuds, Si et S étant respectivement les superficies du nœud i et de la zone construite urbaine, et Li étant le périmètre du nœud i.
where n is the whole number of nodes, Si and S are the areas of node i and the urban built-up area respectively, and Li is the perimeter of node i.
Identification des nœuds;
Identification of nodes;
Ceci éviterait de créer de nouveaux nœuds et réduirait au minimum la charge imposée aux nœuds existants.
This would avoid the creation of new nodes and minimizes the burden put on existing nodes.
(n-1) étant le nombre de nœuds périphériques, Si et S représentant respectivement les superficies du nœud périphérique i et de la zone bâtie, et di étant la distance aérienne la plus courte entre la limite du nœud central et celle du nœud périphérique i.
where (n-1) is the number of outlying nodes, Si and S are the area of outlying node i and the built-up area respectively, and di is the shortest air distance from the boundary of the central node to the boundary of the outlying node i.
c) L'objectif à moyen terme est d'établir un système de base de données décentralisé comprenant un nœud régional, des nœuds nationaux et éventuellement des nœuds locaux.
(c) The medium-term objective is to get a decentralised database system including a regional node, national nodes and possibly local nodes.
3. Nœuds et séries de nœuds
3. Node and Node Set
Succession de nœuds et de séries de nœuds
Node and Node Set inheritance
Très malin, tête de nœud.
Very clever, head node.
Henry, je ne vois aucun nœuds.
Henry, I don't see any nodes.
Intégrité structurelle du nœud 7 rétablie.
Structural integrity of node seven restored.
Le nœud sinusal est normal.
Sinoatrial node is normal.
Bon, essaie le nœud suivant.
Alright, try the next node.
Ils placent juste les nœuds.
They're just placing the nodes.
Je ne comprends pas. Les Nœuds du Temps...
The Nodes of Time?
C'est un nœud de transfert.
It's a switching node.
C'est un nœud IP-X standard.
It's a standard IP-X node.
Regardez le nœud allongé.
Look at the elongated node.
noun
i) Être exempt de zones de nœuds;
(i) be free of knot concentrations;
Vitesse fond par paliers de 1/10 nœud (0-102,2 nœuds)
Speed over ground in 1/10 knot steps (0-102.2 knots)
51. Les sources spatiales de rayonnements (nœuds) capables de franchir la couche d'ozone forment des nœuds actifs dangereux pour le monde vivant.
The space sources for radiation (knots) that are able to get through the ozone layer represent active knots and are dangerous to the living world.
a) le bois doit être exempt de zones de nœuds;
(a) be free of knot concentrations;
Vitesse en charge, nœuds
Speed fully laden (knots)
Vitesse : 26 nœuds
Speed: 26 knots
Nœud comme faire un nœud?
Knot as in tie a knot?
Un nœud ... un autre nœud ... un autre nœud ... un coup de ciseaux...
One knot... another knot and another knot, and snip...
Un nœud, deux nœuds.
One knot, two knots
Nœud de cœur.
Heart tie knot.
Attachez le nœud.
Tie the knot.
Des nœuds de chirurgien.
Surgeon's knots.
- Défais le nœud.
- Untie the knot.
- Un nœud est un nœud, pas vrai ?
- A knot's a knot, right?
Un nœud n'est pas juste un nœud.
A knot is not just a knot.
noun
- Un nœud papillon.
- It's a bow tie.
En nœud papillon.
In a bow tie.
Mets des nœuds.
Try some bows.
J'adore le nœud.
Oh, love the bow.
Nœud-pap rouge.
Red bow tie.
Un autre nœud.
Ooh, another bow.
le nœud derrière.
bow on the back.
Regarde le nœud.
Look at the bow.
Un nœud bleu.
A blue bow.
noun
Le nœud du problème est que ce sont les pays les plus vulnérables qui subiront l'essentiel de cette évolution inévitable du climat.
The crux of the matter is that the most vulnerable countries will bear the burden of inevitable climate change.
C'est là que se situe le nœud du problème.
Therein lies the crux of the issue.
Il ne fait aucun doute que la question palestinienne est le nœud du problème au Moyen-Orient.
Without any doubt, the question of Palestine is the crux of the problem in the Middle East.
Le nœud de la question est de savoir si nous pouvons trouver une solution à ce problème.
The crux of the matter is whether or not we can find a solution to this issue.
Cela reste le nœud du problème au Moyen-Orient et, incontestablement, menace le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
That remains the crux of the problem in the Middle East and indisputably threatens the maintenance of international peace and security.
Pourtant, l'impression qui se dégage est que nous ne cessons de parler sans savoir quel est le nœud du problème.
Yet the impression we have been giving is that we have been talking forever without knowing what the crux of the matter is.
C'est le nœud du problème : une société en retard.
This is the crux of the problem -- a backward society.
Enfin, on a observé que le nœud du problème se situait probablement au niveau national.
81. Finally, it was observed that the crux of the problem of sustainable forest management financing was probably at the national level.
C'est là le nœud du problème dans les pays les moins avancés.
This is the crux of the problem in the least developed countries.
À notre avis, tel est le nœud du problème, la raison principale pour laquelle les pays donateurs sont en retard dans le respect de leurs engagements.
In our view, that is the crux of the problem, the main reason why donor countries are behind in fulfilling their commitments.
Ce vol dans l'espace est le nœud de notre histoire.
This is the crux of our story, a flight into space.
C'est le nœud de l'affaire avec l'OSHA.
That's the crux of the OSHA case.
noun
- Avec un nœud double.
- Double half hitch.
Natalia, tu as fait le nœud en S.
Okay? Natalia, you went with the S-hitch.
Rose, c'est un nœud marin.
Rose, that's a sailor's hitch.
et là on fait un demi nœud.
And this is how you tie a half hitch.
Accrochez-vous avec un nœud simple et tirez.
Anchor with an overhand hitch, give gentle traction.
- Nœud de cabestan ?
Ground-line hitch.
noun
On dirait que vous avez des nœuds derrière.
You look like you have some tangles in the back.
La gouvernante a mis trois jours â défaire les nœuds.
Gosh, it took the nurse three days to get the tangles out when we got back.
Dreadlocks et peau claire, avec plein de nœuds.
Dreadlocks and pale skin. With lots of tangles.
Il était si long que maman devait le coincer derrière, pour pas faire de nœud.
You can't see it, because it was so long that Mom had to tuck it back when she gave me a bath. It got tangled.
Quel sac de nœuds !
What a tangled web.
Les nœuds ne vont qu'augmentant
O, what a tangled web we weave
C'est une décoration ou un nœud des poils pubiens de Satan ?
Is it an ornament, or a tangle of Satan's pubes?
C'était un vrai sac de nœuds, mais j'ai bien l'intention de démêler la situation une fois pour toutes.
It was a tangled web indeed, but now I intend to clear the situation up, once and for all.
noun
La pourriture gélatineuse se reconnaît à sa consistance aqueuse, d'aspect gélatineux qui apparaît au talon de la pomme de terre, sur les nœuds des repousses ou aux extrémités.
111. Jelly end-rot is identified by its jelly-like, watery consistency occurring at the stem-end of the potato, second growth knobs or pointed ends.
C'est le choix de personne d'être là, tête de nœud.
It's nobody's choice to be here, you knobs.
Tu crois qu'il me fait peur, ce gros nœud ?
You fucking think I cannot take this knob on?
Vous auriez dû y penser avant d'engager Eliza Doolittle pour vous polir le nœud.
You should have thought of that before you hired Eliza Doolittle to polish your knob.
Une bande de têtes de nœud.
Bunch of fucking knobs.
Mais mon petit frère, cette tête de nœud de Crosby, est venu me voir avec cette idée folle.
but anyway, Crosby, you know, my knob-headed younger brother came running at me with this idea, this big crazy idea.
Hé Kuzner, t'as entendu ce que j'ai dit à Lip à propos de m'asseoir sur sa tête pendant que je pompe son nœud?
Hey, Kuzner, you hear what I said to Lip about sitting on his face while I bob for knob?
Têtes de nœud.
- Fucking knob-end.
noun
Il reste toujours un petit nœud à démêler.
Well, there's always one little kink you gotta work out.
C'est juste un petit nœud.
It's just a little kink.
Il y a un nœud dans le fil, votre honneur.
There is a small kink in the microphone, your honor.
Je dois rencontrer Oliver Olerud... avant de procéder plus avant... afin de "masser les nœuds" de notre témoignage.
It's imperative that I meet with Oliver Olerud before we proceed any further, so that I can massage the kinks out of our testimony.
Il doit bien exister des hommes qui ont des nœuds dans le cerveau.
In history, there must have been men like that. - Men with kinks in their brains.
Y a un nœud dans le tuyau !
Kink in the hose!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test