Translation for "néoplasie" to english
Translation examples
Les enfants du même groupe d'âge atteints de maladies néoplasiques étaient au nombre de 364 en 2005 (53,5/100 000) et de 723 en 2007 (115,8/100 000); on comptait 49 enfants souffrant de maladies hyperplasiques en 2005 (7,2/100 000), et 86 en 2007 (13,8/100 000).
The disease with neoplasias with children aged 0 - 14 in 2005 amounted to 364 (53.5/100,000 per child population), in 2007 amounted to 723 (115.8/100,000 per child population); diseases with hyperpiesia in 2005 amounted to 49 (7.2/100,000 per child population), in 2007 amounted to 86 (13.8/100,000 per child population).
385. Un vaste éventail de services, y compris d'information et d'éducation, est proposé en matière de soins de santé primaires, y compris la planification familiale, la détection en temps opportun des risques génétiques, la maternité sans risques - période périnatale et prénatale, accouchement, post-partum et allaitement maternel -, la prévention et le traitement des maladies sexuellement transmissibles, le traitement de la stérilité, le diagnostic précoce des infections ou des néoplasies de l'appareil génital et le traitement de la ménopause et de la postménopause.
385. A broad range of services, information and education is provided in the context of primary health care, including family planning, early detection of pre-conception risks, risk-free maternity (antenatal and perinatal stages, delivery, and postnatal and breastfeeding periods), prevention and treatment of sexually transmitted diseases, infertility treatment, early diagnosis of infections and neoplasias of the reproductive tract, and management of the climacteric and post-menopausal period.
Tumeurs (néoplasies)
Tumours (neoplasias)
Les mutations ponctuelles et le dommage chromosomique jouent un rôle dans l'initiation de néoplasies.
Point mutations and chromosomal damage play roles in the initiation of neoplasia.
Les affections néoplasiques constituaient la deuxième cause de mortalité en 2002, suivies par les causes dites externes.
Neoplasias were the second cause of death in 2002, followed by so-called external causes.
En 2000, pour le groupe d'enfants de 5 à 9 ans, les principales causes de mortalité hospitalière ont été la dengue hémorragique, la pneumonie et la bronchopneumonie, les traumatismes crânoencéphaliens, la septicémie, les néoplasies malignes de l'encéphale, le lymphome de Hodgkin, le SIDA, etc. Pour ces autres groupes, il n'existe pas de ventilation des données par sexe ni par région urbaine ou rurale.
The main causes of death in hospital in that year were haemorrhagic dengue, pneumonia and bronchopneumonia, cranio-cerebral traumatism, septicaemia, malign cerebral neoplasias, Hodgkin's lymphoma, AIDS, etc. The are no disaggregations by sex or by urban/rural location for these groups.
:: La compagnie mexicaine Lemery, a été rachetée par la transnationale israélienne Teva à capital américain, à la suite de quoi Cuba n'a pu procéder à l'achat du cytostatique << dactinomicina >>, médicament d'une grande utilité pour le traitement des sarcomes (néoplasie maligne des tissus conjonctifs comme les os, les cartilages ou les vaisseaux sanguins), qui permettrait de prolonger la vie des malades dans plus de 70 % des cas;
:: The Mexican company, Lemery, was bought by the United States venture Israeli transnational, Teva, preventing Cuba from making further purchases of the cytostatic drug, Dactinomycin, the most effective drug for the treatment of sarcomas (malignant neoplasia that originates in connective tissue, such as bone, cartilage and blood vessels). The use of this product would increase patient survival rates in more than 70 per cent of cases.
Néoplasie de type adénocarcinome de la prostate (cancer).
Prostate Adenocarcinoma Neoplasia (Cancer).
Les caractéristiques les plus frappantes sont le recul constant des décès dus aux maladies infectieuses et parasitaires, ainsi que l'augmentation de la part des maladies de l'appareil circulatoire (qui constituent la première cause de décès depuis les années 60), des causes extrinsèques, des maladies de l'appareil respiratoire et des affections néoplasiques, comme le montre le tableau 75.
The most striking characteristic is the steady drop in death from infectious and parasitic diseases, in parallel to the increase in circulatory system diseases, which took the lead as the main cause of death during the 1960s, as well as outside causes and respiratory system diseases, in addition to neoplasias, shown in table 75.
- Les néoplasies malignes restent intactes.
- The malignant neoplasia just don't get it.
- Néoplasie, cellules cancéreuses.
- Neoplasia, cancer cells.
Chez les enfants de 5 ans et plus (écoliers et adolescents, 22% du total), elles ont été les suivantes: traumatismes encéphalo-craniens, pneumonie, tuberculose, brûlures et néoplasies.
The most frequent causes of death among children aged five or more (school children and adolescents, 22 per cent of the total) were encephalocranian traumatisms, pneumonia, TBC, burns and neoplasms.
Ces causes chez les enfants de 1 à 4 ans (20% du total) ont été les suivantes: pneumonie, traumatismes encéphalo-craniens, brûlures, tuberculose et néoplasies.
The most frequent causes of death among children between one and four years of age (20 per cent of the total) were pneumonia, encephalocranian trauma (ECT), burns, TBC and neoplasms.
La médecin-conseil a noté que cinq diagnostics continuaient d'être à l'origine de plus de 75 % des nouvelles pensions d'invalidité octroyées au cours de la période à l'étude; la part la plus importante des pensions d'invalidité revenait, comme précédemment, aux troubles psychiatriques (33 %), suivis des lésions orthopédiques (15 %), des troubles neurologiques (12 %), des maladies cardiovasculaires (9 %) et des néoplasies (6 %).
215. The medical consultant noted that the leading cause of disability cases continues to be psychiatric (33 per cent); that and the following four diagnostic categories continued to account for over 75 per cent of all new disability cases: neurological (12 per cent), neoplasm (6 per cent), cardiovascular (9 per cent) and orthopaedic (15 per cent).
La note exposait les maladies chroniques ou graves relevant des catégories de diagnostic ci-après et pour lesquelles il serait possible, après un premier réexamen au bout de trois ans maximum, de faire passer cet intervalle à cinq ans : troubles psychiatriques, troubles neurologiques, maladies du collagène, lésions ou blessures orthopédiques, maladies génito-urinaires, sida et néoplasies.
182. The Committee's note described medical conditions of a chronic or severe nature under the following diagnostic categories that could be considered for review up to three years after initial award and, thereafter, every five years: psychiatric, neurological, collagen, orthopaedic/trauma, genito-urinary, AIDS and neoplasms.
275. L'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes, en collaboration avec divers partenaires (Comité de coordination de la lutte contre le sida, VERDEFAM, Direction générale de la jeunesse, MORABI), a mené des actions diverses, notamment: sensibilisation des associations communautaires à la dimension de genre et au conseil VIH/sida, partage des expériences et des informations entre les jeunes et les volontaires des Maisons de jeunes, sensibilisation des pères et des mères des jeunes fréquentant les Maisons de jeunes, formation de volontaires à la santé génésique selon la perspective du genre, formation technique aux soins de santé spécifiques (santé sexuelle et génésique/VIH/sida), renforcement des capacités de dépistage des néoplasies génitales.
275. The ICIEG together with various partners (CCSSIDA VERDEFAM, Directorate-General for Youth, MORABI) undertook various actions, including: awareness of community associations on gender and HIV/AIDS counseling; exchange of experience and information sharing between young people and volunteers of the youth Centers; awareness of fathers and mothers of young people attending Youth Centers; training of volunteers in reproductive health from a gender perspective; technical training in Specific health Care (SSR/HIV-AIDS), strengthening the capacity of screening of genital neoplasm.
Les principales causes de décès en cours d'emploi qui avaient pu être identifiées dans 92 des 338 cas signalés étaient les traumatismes (45 %), les néoplasies (20 %), les affections cardiovasculaires (14 %) et le sida (5 %).
The main causes of deaths in service identifiable in 92 cases out of the 338 cases reported were: trauma (45 per cent); neoplasm (20 per cent); cardiovascular diseases (14 per cent) and AIDS (5 per cent).
Cinq diagnostics étaient à l'origine de 78 % des nouvelles pensions de validité octroyées au cours de la période à l'étude; la part la plus importante revenait, comme précédemment, aux troubles psychiatriques (42 %), suivis des troubles neurologiques (12 %), des néoplasies (9 %), des maladies cardiovasculaires (8 %) et des lésions orthopédiques (7 %).
The leading cause of disability continued to be psychiatric (42 per cent), which, combined with the following four diagnostic categories, represents 78 per cent of all new disability cases: neurological (12 per cent), neoplasm (9 per cent), cardiovascular (8 per cent) and orthopaedic (7 per cent).
144. Les causes de décès les plus courantes chez les femmes (à l’exception des pathologies mal diagnostiquées) sont des maladies de l’appareil circulatoire (61,1 %), les affections néoplasiques (14,6 %) et les maladies de l’appareil respiratoire (4,2 %).
144. The most frequent causes of death among the female population (excluding insufficiently defined conditions) are diseases of the circulatory system (61.1 per cent), neoplasm (14.6 per cent) and diseases of the respiratory system (4.2 per cent).
La répartition des décès par catégorie de diagnostic montrait que les causes principales en avaient été les néoplasies, les traumatismes et les affections cardiovasculaires.
176. Detailed analysis by diagnostic category showed that neoplasm, trauma and cardiovascular diseases were the leading causes of death.
Aucun signe de néoplasie, pas de lésions apparentes ni de traumatisme.
I don't see any sign of neoplasms, no apparent lesions, no intracranial trauma.
Vous avez un kyste néoplasique rénal.
You have an aplastic, bicystic renal neoplasm.
Les néoplasies pour les essais sur les animaux utilisent le thorotrast.
Neoplasms during animal experiments using THorotrast.
En 1993, la dose journalière tolérable (DJT) avait été fixée à 0,003 mg/kg de poids corporel, et il est à noter que la valeur retenue dans la directive relative à la qualité de l'eau adoptée à la suite d'une nouvelle évaluation des risques fondée sur les effets néoplasiques (1998) n'a pas varié (9 ug/l).
In 1993 a tolerable daily intake (TDI) of 0.003 mg/kg bw was set, and although a subsequent risk assessment was conducted based on neoplastic effects in 1998, it is noted that the resultant water quality guideline was the same (9 μg/l).
91. En 1996, l'OMS a recommandé que, pour éviter tout effet néoplasique, les doses journalières de PCCC absorbées par la population générale n'excèdent pas 11ug/kg de poids corporel.
In 1996, WHO recommended that daily doses of SCCPs for the general population should not exceed 11 μg/kg bw for neoplastic effects.
La libération de ces contraintes est une caractéristique cruciale du processus néoplasique.
An escape from these constraints is a crucial feature of the neoplastic process.
Se fondant sur les résultats concordants de diverses études réalisées sur des animaux de laboratoire mettant en évidence des effets néoplasiques, le CIRC (1991) a classé l'heptachlore parmi les substances qui sont peutêtre cancérogènes pour l'homme (2B).
Based on consistent findings of neoplastic effects in experimental animals, IARC (1991) has classified heptachlor as a possible human carcinogen (2B).
Aux fins de l'évaluation des risques chez l'homme, l'OMS (1997) a calculé une dose journalière tolérable (DJT) de 0,17 ug/kg de poids corporel pour les effets non néoplasiques et a établi une valeur guide de 0,16 ug/kg de poids corporel par jour pour les effets néoplasiques.
For human risk assessment, WHO (1997) has derived tolerable daily intakes (TDI) of 0.17 ug/kg body weight per day for non-neoplastic effects and a guidance value of 0.16 ug/kg body weight per day for neoplastic effects.
Chez les rats, on observe des effets néoplasiques sur le foie, la thyroïde (femelles) et les reins (mâles) ainsi que des cas de leucémie mononucléaire.
In rats, neoplastic effects are seen in the liver, the thyroid (females) and the kidneys (males) as well as mononuclear cell leukaemia.
Des effets néoplasiques au niveau du foie ont été mis en évidence chez la souris et le rat, mais il n'est pas du tout certain que ces constatations valent aussi pour l'homme.
SCCPs show neoplastic effects in the liver of mice and rats, however the relevance of this evidence for humans is uncertain.
129. S’agissant des maladies et affections diagnostiquées dans les services de soins de santé pour les femmes en République de Serbie entre 1994 et 1996, les plus fréquentes appartenaient aux cinq groupes suivants: maladies de l’appareil uro-génital, problèmes liés à la grossesse, à l’accouchement et à la période puerpérale, infections et parasitoses, affections néoplasiques ou troubles endocriniens, et maladies dues à des troubles de l’alimentation, à des désordres métaboliques ou à des déficiences immunitaires.
129. In the structure of diagnosed diseases and conditions in the field of health care of women in the territory of the Republic of Serbia over the observed 1994-1996 period, five groups of diseases were the most frequent—diseases of the genital and urinary system; problems in pregnancy, on delivery and during puerperium; infectious and parasitic diseases; neoplastic and endocrine diseases; and diseases related to diet and metabolic and immune system disorders.
Un syndrome néoplasique associé pourrait la faire trembler comme un lapin sous amphés.
Neoplastic syndrome associated with the cancer... could cause her to twitch like a bunny on crystal meth.
Le syndrome néoplasique peut déprimer son système immunitaire et causer les autres symptômes.
Neoplastic Syndrome could depress his immune system and cause the other symptoms.
Une masse néoplasique.
A neoplastic mass.
Quelles sont les causes néoplasiques de l'hyperprolactinémie, Debbie ?
Debbie, what are the neoplastic causes of hyperprolactinemia?
Quelque chose qui ferait que l'on voit le tissu cérébral parfaitement détaillé Mais qui raterait complètement les tissus néoplasiques?
Something that would cause it to show brain tissue in perfect detail but completely miss neoplastic tissue?
267. Les mesures et les procédures médicales destinées à améliorer la santé publique, la prévention, le diagnostic précoce et le traitement des maladies et autres affections portent notamment sur : l'enseignement de l'hygiène, l'immunisation dûment programmée suivant un calendrier vaccinal, des bilans préventifs visant des catégories démographiques spécifiques (les enfants, les élèves et les étudiants, les femmes, sous l'angle de la procréation) et des problèmes de santé spécifiques (maladies ayant un lourd impact social et médical, telles que les maladies néoplasiques, le diabète, les maladies cardio-vasculaires, les caries et les troubles orthodontiques, etc.).
Medical measures and procedures for upgrading the health situation, prevention, control and early detection of diseases and other health disorders include: health education, vaccination according to an adequate programme and calendar of vaccination, preventive check-ups, with special indication to whom they refer (children, pupils, students, women in connection with reproductive function) and to what health problems (illnesses of major socio-medical importance, such as malignant diseases, diabetes, cardiovascular diseases, caries, diseases of the teeth support system, etc.).
293. La proportion élevée des maladies cardiovasculaires et néoplasiques dans la structure de la mortalité semble indiquer une forte influence des facteurs de risque liés au comportement (tabagie, alcoolisme, déséquilibres alimentaires, manque d'exercice physique) et au milieu ambiant (pollution de l'air, de la nourriture et de l'eau).
The high share of cardiovascular and malignant diseases in the structure of deaths points to a widespread presence of risk factors resulting from behaviour (smoking, alcohol, inadequate diet, poor physical activity) and external environment (polluted air, food and water).
Maladies néoplasiques malignes (total décès)
Malignant neoplasic diseases (total deaths)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test