Translation for "néocolonialiste" to english
Translation examples
Les pesanteurs néocolonialistes et dictatoriales.
(c) The country's neocolonialist and dictatorial legacy.
Les puissances administrantes doivent s'engager plus pleinement en faveur de ce dialogue de façon à éviter les tendances néocolonialistes.
The administering Powers must commit themselves more fully to that dialogue in order to avoid neocolonialist tendencies.
48. Cette situation s'est maintenue sans changements fondamentaux dans la première moitié du XXe siècle, sous le couvert des modèles imposés par la puissance néocolonialiste, les États-Unis d'Amérique.
48. This situation persisted without fundamental change in the first half of the twentieth century, in the shadow of the systems imposed by the neocolonialist Power, the United States of America.
J'espère que d'autres pays Membres se joindront à nous pour rejeter cette tentative néocolonialiste et cette ingérence criante dans les affaires intérieures du Zimbabwe.
It is my hope that other Member countries will join us in rejecting this neocolonialist attempt and blatant interference in the internal affairs of Zimbabwe.
Cette situation s'est maintenue sans changements fondamentaux dans la première moitié du XXe siècle, sous le couvert des modèles imposés par la puissance néocolonialiste, les États-Unis d'Amérique.
This situation persisted without any fundamental change into the first half of the twentieth century under the wing of the models imposed by the neocolonialist Power, the United States of America.
Les néocolonialistes commencent par mener des campagnes médiatiques de désinformation contre le pays pris pour cible l'accusant de violations massives des droits de l'homme.
As a first step, the neocolonialists conduct media campaigns against the targeted country and spread disinformation that the country concerned is committing gross human rights violations.
Il faudrait prendre des mesures pour empêcher une nouvelle poussée d'exploitation néocolonialiste financière sous couleur de libre entreprise.
Measures should be taken to prevent a new wave of financial neocolonialist exploitation under the guise of free enterprise.
Un processus d'industrialisation néocolonialiste a entretenu l'illusion d'une croissance économique à Porto Rico, alors même que les bases économiques sur lesquelles reposaient l'industrie, l'agriculture et la pêche ont été détruites.
A process of neocolonialist industrialization had given a false appearance of economic progress, while Puerto Rico's entire economic foundation of industry, agriculture and fishing had been destroyed.
Les aventures néocolonialistes et impérialistes, quel que soit le motif invoqué, ne triompheront jamais, aux yeux de l'histoire, du droit d'un peuple à l'autodétermination et de son droit inaliénable à la souveraineté.
Neocolonialist and imperialist adventures, however disguised, will never triumph before the bar of history over a people's right to self-determination and the inalienable embrace of sovereignty.
La communauté internationale doit également se méfier de ces tentatives néocolonialistes.
The international community should also be wary of those neocolonialist attempts.
29. Si les Etats parties aux conventions, pactes internationaux et déclarations n'assument pas leurs responsabilités politiques dans l'optique de l'exercice de ces droits inaliénables, qui reviennent, sans discrimination, à toutes les nations soumises à un régime néocolonialiste, le monde assistera à la résurgence de différentes formes de luttes avec pour corollaire des convulsions sociales de grande ampleur — un mouvement de revendication en faveur de la vie et de la dignité, de la terre et de la souveraineté — aux retombées imprévisibles sur la paix et la sécurité internationales.
29. If the States parties to the agreements, international covenants and declarations do not assume their political responsibility to implement the inalienable rights of all nations which are succumbing to another form of neocolonial regime, without discrimination, still more forms of struggle will arise throughout the world, leading to a vast social upheaval for the sake of life and dignity, land and sovereignty, with unforeseeable consequences for international peace and security.
Les efforts déployés par le Gouvernement cubain pour faire disparaître la situation néocolonialiste dans laquelle se trouvait Cuba jusqu'en 1958 et qui se manifestait, entre autres, par sa dépendance économique extrême envers les États-Unis, se sont heurtés immédiatement à l'opposition des intérêts nord-américains qui étaient les principaux bénéficiaires de cet état de choses.
The Cuban Government's efforts to put an end to the neocolonial status that had prevailed in Cuba until 1958, one sign of which was heavy economic dependence on the United States, met with immediate opposition from United States interests that had been the principal beneficiaries of that dependence.
Ainsi, les actions agressives de pressions et d'intimidation économique contre Cuba ont commencé par le retrait de crédits du fait d'entités nord-américaines qui avaient maintenu une relation financière stable avec Cuba ou avaient entretenu des relations commerciales jusqu'au dernier moment de la dictature corrompue de Fulgencio Batista, envers laquelle le gouvernement nord-américain n'a jamais démontré d'hostilité économique mais a, au contraire, maintenu une relation fluide d'exploitation néocolonialiste.
This refusal of credit by United States bodies that had maintained stable financial relations with Cuba or had carried on business in the country without interruption until the very end of Fulgencio Batista's corrupt dictatorship, against which the United States Government had never engaged in economic warfare but with which, on the contrary, it had maintained an ongoing relationship of neocolonial exploitation, marked the beginning of the aggressive acts of economic pressure and intimidation against Cuba.
Les débiteurs devraient sérieusement envisager cette annulation si les conditions humaines et sociales les préoccupent véritablement et s'ils veulent devenir de vrais partenaires économiques et commerciaux de l'Afrique et pas seulement des néocolonialistes revenant sous de nouvelles apparences pour piller ses ressources.
The creditors should give serious consideration to this, if humanitarian, social and economic conditions truly cause them anxiety and if they would like to become genuine economic and commercial partners of Africa and not just neo-colonialists coming in another guise to plunder its resources.
Chaque jour, les Éthiopiens qui écoutent la radio, regardent la télévision, lisent les journaux ou assistent à des réunions publiques où des autorités prennent la parole, entendent celles-ci se répandre en invectives contre les Érythréens, accusés notamment d'être fascistes, chauvins, belliqueux, malveillants, néocolonialistes et élitistes.
Every day, Ethiopians who listen to the radio or watch television or read the newspapers or attend public meetings where government officials are speaking will hear invective aimed at Eritreans. Eritreans are accused of being fascists and chauvinists, of being belligerent and spiteful, neo-colonialist, anti-people, etc.
Face à l'agression néocolonialiste contre le peuple thétchène, les grandes puissances ont gardé le silence dans l'espoir que cet épisode de "pacification" serait de courte durée.
In the face of the neo-colonialist aggression against the Chechen people, the great Powers had remained silent in the hope that the period of "pacification" would not last long.
Nous reconnaissons maintenant que la bonne gouvernance et un régime de droit, loin d'être considérés comme des concepts néocolonialistes sinistres, comme certains souhaitent les présenter pour les blâmer, signifient simplement la responsabilité et la transparence de la part de ceux à qui on a confié la charge de diriger les affaires de leurs pays.
We have come to accept that good governance and the rule of law, far from being regarded as sinister neo-colonialist concepts as some may wish to stigmatize them, simply mean accountability and transparency on the part of those who are entrusted with the responsibility of running the affairs of their nations.
141. Dans le domaine international, le Venezuela a fait valoir sa position d'État autonome, souverain et indépendant et soutenu les principes de non-ingérence et du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes face aux attitudes hégémoniques, colonialistes et néocolonialistes que l'on perçoit encore chez certains pays et qui se sont matérialisées sous forme d'opposition à nos positions internationales, de guerres médiatiques faites par certains pays contre le Venezuela et même dans les institutions régionales que sont la Commission et la Cour internationale des droits de l'homme, dont les travaux consistent à rédiger systématiquement des rapports fallacieux sur la situation véritable des droits de l'homme au Venezuela.
141. Internationally, Venezuela has asserted its position as an autonomous, sovereign and independent State, and has asserted the principles of non-intervention and self-determination of peoples in the face of the hegemonic, colonialist and neocolonialist positions still found in some countries. These positions have resulted in a freeze on Venezuela's international holdings, media attacks on Venezuela in certain countries, and reports and decisions by regional bodies such as the Inter-American Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights Court that consistently fail to reflect the true human rights situation in Venezuela.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test