Similar context phrases
Translation examples
verb
Négligez ce cerf.
Neglect that deer.
Négligez-vous ma requête ?
Are you neglecting my request?
- Vous me négligez.
- You're neglecting me.
Vous négligez nos invités!
Walter, you're neglecting your guests.
Vous négligez votre travail.
You're neglecting your work.
Fèlicien, vous me négligez.
-Stop. Félicien, you're neglecting me.
Ne me négligez pas.
Don't neglect me.
Vous me négligez, Prince.
-You've been neglecting me.
verb
Mais vous négligez le fait que quelqu'un ait fait la troisième croix.
But you are overlooking that someone made the third cross.
D'abord vous négligez les conseils des Nietzschéens, ensuite vient la grande attaque nietzschéenne.
First you disregarded nietzschean advice, then came the great nietzschean attack.
Permettez-moi d'expliquer. Notre gouvernement japonais est très inquiet de constater que vous négligez nos relations au profit de la Russie.
Your Majesty, the Japanese government is very worried about Korea disregarding its Japanese partner and becoming close to Russia.
Vous négligez son sacrifice.
You disregard his sacrifice.
- Négligez cela, lapin.
Disregard that, Rabbit.
verb
Et c'est mon devoir de vous rappeler la pénalité si vous négligez de ...
And it's my duty to remind you of the penalty should you fail to...
verb
Cher hôte, vous me négligez.
Mine host, you've slighted me.
verb
Ne négligez pas les coupes budgétaires de Kennedy en mars 1963.
Don't underestimate the budget cuts that Kennedy called for in March of 1963.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test