Translation examples
adjective
Ils vivent souvent dans des familles en situation précaire avec des parents qui les maltraitent ou les négligent.
These children often live in precarious family situations with abusive or negligent parents.
Ne relève pas d'une catégorie déterminée d'acte négligent/ dangereux pouvant provoquer un préjudice
Not falling under a specific negligent/dangerous injurious act
Ils ont indiqué que parfois des fonctionnaires négligents ou corrompus se faisaient les complices du trafic d'armes.
They also noted that negligent or corrupt government officials sometimes aided and abetted illicit arms trafficking.
La garde des enfants est retirée aux parents ou aux tuteurs s'il est prouvé qu'ils négligent leurs devoirs.
Children are separated from their families or guardians if the latter are shown to be negligent in their duties.
L'auteur a eu un comportement imprudent, irresponsable, négligent ou dangereux
Perpetrator was careless, reckless, negligent or dangerous
Quelles pratiques sont considérées comme raisonnables par les tribunaux et lesquelles sont considérées comme négligentes?
What do courts accept as reasonable practices and what do they consider being negligent practices?
L'auteur a eu un comportement imprudent, irresponsable, négligent ou dangereux lors de la conduite d'un véhicule à moteur
Perpetrator was careless, reckless, negligent or dangerous whilst in control of a motor vehicle
La sanction disciplinaire ne ciblera que le témoin négligent.
The disciplinary penalty targets only the negligent witness.
Elle a été négligente.
She was negligent!
Avons-nous été négligents ?
Were we negligent?
J'ai été négligent.
I was negligent.
Vous êtes maladivement négligent.
You're criminally negligent.
- A-t-on été négligents ?
- Negligent, were we?
Imprudent, négligent, égoïste.
Reckless, negligent, selfish.
Vous êtes négligent !
You're negligent! Aah!
Si tu dis qu'il était négligent, il était négligent.
If you said he was negligent, he was negligent.
Quel procès négligent.
Negligent lawsuit or some bullshit.
adjective
151. Lorsque les parents sont redevables d'arriérés et négligent leurs responsabilités parentales, l'Etat peut intervenir pour faire en sorte que les responsabilités et les obligations envers les enfants soient assurées.
When parents are delinquent and disregard their parental responsibilities towards their young children, the State may intervene to ensure that responsibilities and obligations towards the child are carried out.
Cependant, j'ai peur d'avoir été... assez négligente dans la rédaction de mes rapports de mission.
However, I'm afraid I have been quite delinquent in filing my mission reports.
Car le médecin que je suis ne donne pas d'analgésique les clients négligents goûtent à mon traitement
Cause the claims medic gives no anesthetic 90-day delinquent gets you repo treatment
adjective
Les incidents enregistrés étaient liés exclusivement à des actes d'intimidation ou de chantage, à la manufacture de matières explosives par des amateurs ou à des manipulations négligentes.
The recorded incidents related exclusively to intimidation, blackmail, the amateur production of explosive materials or the careless handling of them.
Elle les protège contre les sévices, la négligence et l'abandon, et impose des peines à l'encontre des adultes négligents ou qui n'exercent pas leurs responsabilités.
The Act protects them from abuse, neglect and abandonment and institutes punishment when adults are careless or neglectful.
a) la réutilisation du mercure récupéré ou recyclé à des fins essentielles et de manière strictement contrôlée, par opposition à l'exploitation minière et à la fusion de mercure vierge et à l'utilisation et au rejet négligents du mercure;
(a) Reutilizing recovered or recycled mercury for essential use in a strictly controlled manner, as opposed to the mining and smelting of virgin mercury and the careless use and discharge of mercury;
92. Toutefois, certains parents négligent l’éducation de leurs enfants, se déchargeant entièrement de leurs responsabilités sur les établissements publics comme les écoles, les jardins d’enfants ou les crèches.
92. Some parents, however, are found to be careless about the education of their children, leaving it entirely to State institutions such as the school, kindergarten or crèche.
Un conducteur peut en outre être poursuivi en justice pour conduite négligente et inconsidérée, voire pour conduite dangereuse (Loi sur la circulation routière de 1988, telle que modifiée).
A driver may also be prosecuted in court for careless and inconsiderate driving or even dangerous driving (the Road Traffic Act 1988, as amended).
La peine imposée est disproportionnée et sa condamnation ne lui a pas été notifiée formellement: elle avait, simplement reproché à un fonctionnaire sa conduite négligente, mais ses propos ont été qualifiés d'>>agression>>.
The penalty imposed was disproportionate and the complainant was not formally notified of her conviction: all she had done was to criticize an official for careless behaviour, but her words were taken as an attack.
Ces accidents sont souvent dus à une conduite agressive, négligente ou à l'alcool.
Such accidents are often due to aggressive or careless driving or to alcohol.
Etait-il négligent ?
Was he careless?
Un propriétaire négligent.
One careless owner.
Vous devenez négligent.
You're getting careless.
Il devient négligent.
He's getting careless.
C'était négligent.
That was rather careless.
J'ai été négligente.
Careless of me.
adjective
Il serait négligent de ma part de ne pas reconnaître le rôle indispensable joué par l'ONU, et surtout par le Comité spécial contre l'apartheid.
I would be remiss if I did not acknowledge the indispensable role played by the United Nations, especially the Special Committee against Apartheid.
Enfin, il serait négligent de ma part de ne pas exprimer au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien la gratitude de ma délégation pour le soutien qu'il apporte depuis longtemps à la lutte légitime pour l'autodétermination du peuple palestinien.
Finally, I would be remiss if I failed to express the appreciation of my delegation to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for its enduring support of the legitimate struggle of the Palestinian people for self-determination.
Trop souvent, les autorités publiques négligent leurs devoirs en la matière et tolèrent que la torture continue à être perpétrée dans l'impunité.
Too often, public authorities are remiss in fulfilling their duties in this respect, allowing torture to continue to occur with impunity.
Le Groupe est d'avis que le Gouvernement ivoirien a été négligent en ne prenant pas des mesures pour geler les avoirs financiers que cette société tire de ses activités.
171. It is the Group's opinion that the Government of Côte d'Ivoire was remiss in not taking any measure to freeze the financial assets arising out of the activities of this company.
Les États les plus riches sont particulièrement négligents à cet égard, à moins qu'ils ne considèrent les immigrants comme un simple facteur de production dont les droits individuels peuvent être ignorés.
The wealthier States were particularly remiss in that regard. Could it be that they viewed migrants simply as production automatons whose human rights could be ignored?
Malheureusement, le Conseil de sécurité, qui est censé être le principal organe responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales, a été négligent dans la façon dont il a traité une situation qui se détériorait.
Regrettably, the Security Council, which is supposed to be the main body responsible for maintaining international peace and security, has been remiss in addressing the deteriorating situation.
Il serait négligent de ma part de ne pas rendre hommage au travail assidu qui a été accompli par les parties prenantes du gouvernement, du secteur privé et de la société civile.
It would be remiss of me if I did not recognize the hard work that has been put into this work by stakeholders in government, the private sector and civil society.
J'ai été très négligent, mon cher.
I am most remiss, my dear.
Je pense avoir été négligent.
I feel I've been a little remiss.
- C'est négligent de ma part, je sais.
- Remiss of me, I know.
J'ai été négligent dernièrement.
I admit, it's my fault. I've been remiss lately.
Oui, j'ai été négligent.
you're right. i've been remiss.
J'ai été négligent, je sais, mais...
I've been remiss, I know that.
Je me suis montré négligent.
I have been remiss.
- J'aurais été négligent sinon.
I would be remiss if I did not.
adjective
En outre, les investissements étrangers directs négligent la production agricole.
In addition, foreign direct investment in agricultural production has been neglected.
Certaines familles ne brutalisent pas l'enfant mais le négligent.
Some families respond with neglect rather than with active violence.
Les sociétés et l'ordre établi négligent, à leurs propres risques et périls, les aspirations des jeunes.
Societies and the established order neglect youth aspirations at their peril.
De nombreux États négligent les obligations continues que ces traités leur imposent.
Many States neglect the continuing obligations that these treaties impose on them.
Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.
A neglectful civilization is condemned to wither like a body without a soul.
Beaucoup de couples négligent de faire enregistrer leur mariage à l'état civil.
Many couples neglect to ensure that their marriage is recorded at the registry office.
Les processus de réforme négligent cependant fréquemment cette planification.
Such planning is often neglected in reform process.
Selon elle, cela signifiait que les programmes mis en œuvre négligent les causes fondamentales du problème.
In her view, this means that the programmes neglect the root causes of the problem.
Tu me négliges, t'es négligent.
You're a neglecter.
Tu es un mari sentimentalement négligent... et tu es un père sentimentalement négligent.
You are an emotionally neglectful husband... and you're an emotionally neglectful father.
Les riches négligent les pauvres.
The rich neglect the poor.
Voleur, lâche, négligent idiot.
Thieving, cowardly, neglectful idiot.
Ne soyez pas négligent, Simon.
Don't neglect this, Simon.
J'ai été un mari négligent.
I have been a neglectful husband.
J'ai été négligent avec toi.
I've been neglecting you.
Pour avoir été si négligents.
For being so neglectful.
adjective
La Guyane considère que les omissions négligentes présentées par le consensus contemporain que constitue le droit de la mer ne devraient pas, au moment où nous définissons des solutions pour les nouvelles situations qui n'avaient pas été prévues précédemment, nous faire régresser en raison de mesures qui ignorent l'esprit sous-jacent et l'objectif de la Convention.
Guyana considers that inadvertent omissions from the contemporary consensus that constitutes the law of the sea should not, as we craft solutions for new situations not previously anticipated, cause us to regress as a result of actions which ignore the underlying spirit and intended purpose of the Convention.
Notre erreur était négligente et très regrettable.
Our miake was inadvertent and deeply regrettable.
adjective
Par conséquent, si les autorités chargées de l'application des lois permettent que s'instaure un climat d'impunité si elles négligent leur devoir de protéger les droits fondamentaux d'une personne, la juridiction dans ce domaine de la Cour suprême pouvait être invoquée pour obtenir réparation.
Hence if the law enforcement authorities permit a climate of impunity to prevail due to the dereliction of their duty in protecting an individual's fundamental rights, the fundamental rights jurisdiction of the Supreme Court could be invoked to seek redress.
Mon avocat, en dépit de partager mes bons goûts, a été totalement négligent dans son travail.
My lawyer, despite sharing my good looks, has been completely derelict in his duties.
Annie Walker, baby-sitter négligente.
I'm Annie Walker. Derelict babysitter.
J'ai été négligent dans mes affaires. Les salaires, le loyer, le paiement du mobilier...
I Was Clearly Derelict In My Duties.
adjective
J'ai été égoïste et négligent, mais il n'est jamais trop tard.
I guess I was selfish and forgetful but it's never too late to mend.
Je pense que tu deviens négligent.
Think you're getting kind of forgetful.
Je suis très chagriné que tu m'aies cru aussi négligent.
I have to confess that I'm more than a little hurt That you could think I would forget our anniversary.
"Heureux soient les négligents car ils surpassent même leurs bévues."
"Blessed are the forgetful, "for they get the better even of their blunders."
Je disais que les parents nous négligent.
What I'm saying is your parents forget about you.
adjective
En fait, quelques sœurs négligentes ont raté des heures d'étude, cette semaine donc elles n'iront malheureusement pas à la soirée demain soir.
Actually, a few slacking sisters didn't make study hours this week so they unfortunately can't attend the Spirit Social tomorrow night.
Vous pensez que le cognac et la popularité me rendent négligent
Think the Cognac and indo sacks Make me slack?
Si nous n'avions pas été si négligents et égoïstes, cela ne se serait jamais produit...
If we hadn't been so slack and self-centered, this would never have -
On peut être foutrement négligent et égocentrique.
One can be so damned slack and self-centered.
Il a dit que nous étions trop négligents sur certains détails, et qu'un traître pourrait facilement mettre la main sur ces plans.
He said that we were slack about such matters and it would be easy for a traitor to get hold of the plans.
Son vrai père était absent, et sa mère était plutôt négligente.
He didn't have a real dad, and his mom didn't exactly pick up the slack.
Les autres doivent être bien négligentes !
The others must be slacking...
Ta mère et moi avons été trop négligents avec toi.
Your mother and I have cut you a lot of slack.
S'ils négligent leurs devoirs et versent nos trésors ailleurs, éclatent en jalousies, nous contraignent, ou encore, frappent.
Say that they slack their duties and pour our treasures into foreign laps, or else break out in peevish jealousies, throwing restraint upon us, or say they strike us.
adjective
Certaines sphères du développement négligent cela, et les enseignements tirés quant à l'efficacité de l'utilisation des droits de l'homme dans les réactions au VIH sont en train de tomber dans l'oubli.
It remains overlooked in certain spheres of development, and the lessons learned regarding the effectiveness of responding to HIV using human rights are being increasingly forgotten.
Mais l'envie de Zosima de revoir les lieux de son enfance et son cousin négligent a été la plus forte.
The idea of seeing places from her childhood... And her old cousin who has completely forgotten her.
Vos nombreux flirts vous négligent.
All of your admirers have forgotten you.
adjective
Mais table de salon avec un miroir, iguane, épées samouraï sur le mur... soit ce gars est un dealer ou il a employé un décorateur négligent.
But mirror top coffee table, iguana cage, samurai swords on the wall... either this guy is a drug dealer or uses an incautious interior designer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test