Translation for "nuits blanches" to english
Translation examples
Malgré les difficultés, les embûches, les pressions et les nuits blanches, les négociateurs, dans une détermination sans faille, ont su faire face à l'épreuve et parvenir, après une session d'organisation et cinq sessions de négociations qui les ont conduits de New York à Paris, en passant par Nairobi et Genève, à la conclusion de la Convention, le 17 juillet 1994.
In spite of the difficulties, the pitfalls, the pressure and the sleepless nights, the negotiators managed to carry out their task with unswerving determination. Following an organizational session and five negotiating sessions that took the Committee from New York to Paris, via Nairobi and Geneva, a Convention was concluded on 17 June 1994.
C'est ce qui doit faire passer de nombreuses nuits blanches au malheureux Ministre des affaires étrangères de l'Indonésie, sans parler de sa bande de diplomates infortunés qui, dans le monde entier, ont pour tâche peu enviable de promouvoir l'intégration.
This is what must be giving Indonesia's unfortunate Foreign Minister many sleepless nights, not to speak of his band of hapless diplomats around the world who have the unenviable task of arguing in favour of integration.
L'Afrique vous est reconnaissante, ainsi qu'à votre équipe composée d'hommes et de femmes vaillants, pour les nombreuses nuits blanches qu'ils et elles ont passées à travailler.
Africa appreciates you and your team of able-bodied men and women who have worked through several sleepless nights.
Pour nous offrir ses nuits blanches
- To offer you its sleepless nights
Ne passe plus de nuits blanches.
But don't spend another sleepless night.
J'ai passé de nombreuses nuits blanches.
I spent a lot of sleepless nights.
- J'ai passé une nuit blanche, moi.
I spent a sleepless night.
- ll a passé une nuit blanche.
- He spent a sleepless night.
Encore une nuit blanche pour Herr Sampson.
Another sleepless night for Herr Sampson.
Je me souviens juste des nuits blanches.
I just remember the sleepless nights.
- Dur dur, hein, ces nuits blanches ?
- White nights getting to you?
Nous entrons dans une de leurs célèbres nuits blanches.
We're experiencing the Soviet white nights.
Terre blanche, nuit blanche. Le cauchemar s'étend.
The white lands, the white night, the devils unleashed,
Chez nous, on appelle ça une nuit blanche.
Yeah, back home we call it white night.
Je veux dire, les Nuits Blanches n'arrivent qu'une fois par an, hein?
I mean, White Nights only come once a year, yeah?
Klaus, je ne pas besoin de garde du corps ou une nuit blanche en essayant de me protéger.
Klaus, I don't need a bodyguard or some white night trying to protect me.
Tu connais les Nuits Blanches à Saint-Trop ?
Just like "white nights".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test