Translation for "nuitamment" to english
Nuitamment
adverb
Translation examples
adverb
Les 7 et 28 avril, le 15 mai et le 26 juin 2005, le père du requérant s'est rendu au poste de police pour signaler que des groupes de cinq, six et trois terroristes, respectivement, étaient venus nuitamment chez lui à la recherche du requérant.
On 7 April 2005, 28 April 2005, 15 May 2005 and 26 June 2005, the complainant's father went to the police station to report that, respectively, five, six and three members of a terrorist group came to his house during the night looking for the complainant.
À titre d'exemple, la politique relative aux jeunes de Northbridge a été adoptée en Australie occidentale en 2003 pour permettre de résoudre le problème allant s'aggravant des jeunes enfants sans surveillance et souvent vulnérables qui erraient nuitamment dans les rues du principal quartier des divertissements pour adultes, de Northbridge, à Perth.
330. As an example, the Young People in Northbridge policy was introduced in WA in 2003 to address the growing problem of young, unsupervised and often vulnerable children roaming the streets of Perth's main adult entertainment district, Northbridge, at night.
4. Amnesty International a lancé, le 21 mai 1997, un appel à une action urgente (ASA 37/14/97) au nom de Mme Murugesupillai Koneswary, mère de quatre enfants, âgée de 36 ans, qui a été violée nuitamment à son domicile puis tuée par l'explosion d'une grenade lancée entre ses jambes afin de faire disparaître les preuves cliniques du viol.
4. Amnesty International issued an urgent action appeal (ASA 37/14/97) on 21 May 1997 regarding Ms. Murugesupillai Koneswary, 36—year—old mother of four children, who was raped in her home at night and killed by a grenade thrown at her genitals to eliminate medical evidences of rape.
Il est même arrivé, selon des témoins oculaires, que sans plan de vol, c'est-à-dire sans indiquer ni motif ni destination, l'appareil ait décollé nuitamment, le jour précédant l'arrivée d'une délégation de la CEDEAO, avec à son bord le Président Charles Taylor, pour revenir au petit matin.
Moreover, according to eyewitness accounts, this aircraft made a night flight with former President Charles Taylor on board the day before the arrival of an ECOWAS delegation. The flight had no flight plan to indicate the reason for flying or the destination. It returned at daybreak the following day.
124. Un homme de 19 ans a été condamné à une peine de 120 jours de prison, dont 60 jours fermes, pour avoir nuitamment (avec des complices) incendié, aux cris de "pouvoir blanc", une croix devant une maison, où vivaient des réfugiés avec leurs familles, y compris des enfants (voir art. 227, 232 et 229 du Code pénal).
124. A 19—year—old man was sentenced to imprisonment for 120 days, 60 of which were unsuspended, for having (together with others) burned a cross at night outside a house where refugees were living with their families, including children. At the same time they had shouted “white power” (Penal Code, sect. 227, cf. sect. 232 and sect. 229).
L’HELCOM recommande notamment de sanctionner plus lourdement les violations délibérées que les infractions dues à la négligence, et d’interpréter les rejets effectués nuitamment comme des violations délibérées.
The Criteria recommend that a higher fine should be imposed on intentional violations than on negligent violations, and that violation of discharge regulations at night may be interpreted as pointing to an intentional violation.
Les hommes et les jeunes garçons d’un groupe de 120 personnes qui s’étaient réfugiés dans les locaux de la Caritas du diocèse de Goma, après le déclenchement de la rébellion et qui venaient de la zone frontalière de Kibumba ont été séparés des 76 femmes et enfants en bas âge nuitamment et conduits vers une destination inconnues tandis que femmes et enfants étaient acheminés dans un hangar en face du bureau diocésain pour le développement.
The men and boys from a group of 120 persons who had taken refuge in the Caritas Offices in the diocese of Goma after the rebellion began and who came from the border area of Kibumba were separated from the 76 women and small children during the night and taken to an unknown destination, while the women and children were taken to a hangar in front of the Diocese Development Office.
La peine est doublée si l'infraction est commise nuitamment ou en recourant à la violence, à la menace ou à toute autre forme de pression.
(2) The penalty shall be doubled for an offence committed at night or with the aid of force, threats or other interference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test