Translation for "nuages de fumée" to english
Nuages de fumée
Translation examples
L’épais nuage de fumée qui a suivi l’impact a fait perdre connaissance à tous ceux qui ont respiré l’air ambiant.
Following its impact, a thick cloud of smoke left unconscious anyone who inhaled it.
Son explosion a entraîné un épais nuage de fumée, faisant perdre connaissance à tous ceux qui l'avaient inhalée.
Its impact was followed by a thick cloud of smoke, which left unconscious anyone who inhaled it.
La destruction des usines provoque des incendies et d’épais nuages de fumée recouvrent les villes et leurs alentours.
Fires are breaking out at the destroyed plants, and thick clouds of smoke cover the outskirts of the towns.
Il ajoute: <<Nous avons enlevé des ministres du gouvernement et, hier, nous avons enlevé le Président de l'Assemblée législative, nous avons asphyxié les citoyens palestiniens dans des nuages de fumée et de sang, utilisant la faim et la crainte d'une propagation des maladies, et qu'avonsnous obtenu?>>.
The Israeli journalist adds: "We have kidnapped government ministers and yesterday we kidnapped the Chairman of the Legislative Assembly, we have asphyxiated Palestinian citizens with clouds of smoke and blood, using hunger and the fear of the spread of disease, and what has been achieved?"
L’épais nuage de fumée qui a suivi l’impact a fait perdre connaissance à tout ceux qui l’ont inhalé.
Following its impact, a thick cloud of smoke had left unconscious anyone who had inhaled it.
À ce jour, on n’a pas encore évalué les effets des nuages de fumée et des pluies acides provoqués par les incendies allumés dans près de 700 puits de pétrole.
To date, the effects of the clouds of smoke and acid rain caused by fires set in almost 700 oil wells had not been fully evaluated.
"Enveloppé par un nuage de fumée, l'Auteur s'éclipsa."
"Vanishing in a cloud of smoke, The Author slips away"
Un bon signal de fumée exige un nuage de fumée ou de vapeur.
A good smoke signal... requires dense, visible clouds of smoke or vapor.
Les rumeurs de villes disparaissant dans un nuage de fumée.
Rumours of cities evaporating into clouds of smoke.
Cherche le nuage de fumée.
Just look for the cloud of smoke.
Je m'en fiche s'il se transforme en nuage de fumée.
I don't care if he turned into a cloud of smoke.
Au milieu des nuages de fumée
Amid the clouds of smoke at dawn
Ou sans nuage de fumée autour d'elle.
Or a cloud of smoke around her.
Où est ton nuage de fumée habituel?
You're not surrounded by your usual cloud of smoke.
Pour Bonanza, c'est facile, tu n'as qu'à suivre le nuage de fumée.
Oh, Bonanza's easy, you just follow the cloud of smoke.
La voiture s'arrête dans un nuage de fumée.
The car comes to rest in a big cloud of smoke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test