Translation for "noviciat" to english
Noviciat
Similar context phrases
Translation examples
n) Membres du clergé des communautés religieuses traditionnelles reconnues par l'état, séminaristes, et novices suivant une formation régulière de noviciat;
(n) Clergy of the state recognised traditional religious communities, students at clergy educational schools, and novices performing regular formation at novitiates
De toutes les candidates pour le noviciat, Maria est la moins...
Of all the candidates for the novitiate, Maria is the least--
7 cercles, seulement elle m'a dit qu'il y avait 8 noviciats dans sa classe.
7 circles, only she told me that there were 8 novitiates in her class.
Je pensais que vous avez dit qu'il y avait 9 noviciats à votre conclave.
I thought you said there were 9 novitiates at your conclave.
Pourquoi n'avez-vous pas abandonné le noviciat plutôt que de vous tourmenter par vos propres incertitudes ?
Why didn't you just leave the novitiate rather than be tormented?
Je suis entré au noviciat où j'ai été ordonné,
I entered the novitiate and was later ordained.
- Oui, je peux faire mon noviciat.
- Yes, I may enter my novitiate.
Aden est la plus prometteuse de mes noviciats.
Aden is the most promising of my novitiates.
Elles renoncent souvent au contact, mais pas au noviciat.
Often they cut off contact, not the novitiate.
Avant d'entrer dans le noviciat... vous devrez vous choisir un autre nom.
Before actually entering upon your novitiate... you will want to choose another name.
Une fois votre noviciat achevé... nous en saurons plus sur vous.
By the time you are through with your novitiate... we will know more about you.
315. L'article 6, paragraphe 4 de la loi sur l'assurance maladie précise les personnes qui sont assurées par les fonds publics : personnes recevant tout type de pensions établies par la loi; personnes en âge de travailler qui sont inscrites à la bourse du travail de leur lieu de résidence; tout chômeur en âge de travailler ayant terminé la période de contribution à l'assurance obligatoire légale pour avoir droit à une pension de retraite de l'État; les femmes en congé de maternité et de grossesse conformément aux procédures établies par la loi, ainsi que les femmes au chômage pendant leur grossesses du 70e jour (après 28 semaines de grossesse ou plus) avant l'accouchement au 56e jour après l'accouchement; l'un des parents élevant un enfant jusqu'à ce qu'il ait 8 ans, ainsi que l'un des parents élevant deux enfants ou davantage jusqu'à leur majorité; les jeunes de moins de 18 ans; les étudiants à temps plein dans les établissements d'enseignement général, professionnel, post-secondaire et supérieur; les personnes recevant une aide sociale de l'État; les personnes reconnues comme handicapées conformément à la procédure établies par les instruments juridiques; les personnes atteintes de maladies contagieuses et dangereuses pour le public; les participants de l'opposition (résistance), les déportés et détenus politiques réhabilités; les personnes ayant contribué à l'élimination des conséquences de l'accident nucléaire de la centrale de Tchernobyl; les anciens détenus du ghetto et les anciens jeunes détenus des institutions fascistes d'internement forcé; les prêtres des communautés religieuses traditionnelles reconnues par l'État et les étudiants des établissements éducatifs pour la formation des prêtres et des novices au cours de leur formation monastique dans des noviciats monastiques et ceux qui ont participé à la guerre d'Afghanistan.
315. Article 6 (4) of the Law of the Republic of Lithuania on Health Insurance specifies the persons insured with public funds: persons drawing any type of pensions established by law; persons of working age who have registered with the labour exchange of their place of residence; unemployed persons of working age who have completed the compulsory State social pension insurance period established by law for drawing a State social insurance old-age pension; women who are granted pregnancy and maternity leave in accordance with the procedure established by law, as well as unemployed women during their pregnancy between 70 days (after 28 weeks of pregnancy or more) preceding delivery and 56 days after delivery; one of the parents raising a child until he/she reaches 8 years of age, as well as one of the parents raising two or more children until they come of age; persons under 18 years of age; full-time students of general education, vocational, post-secondary and higher schools; persons supported by the State who draw a social benefit; persons recognized as disabled in accordance with the procedure established by legal acts; persons ill with communicable diseases dangerous to the public; opposition (resistance) participants, rehabilitated political prisoners and deportees; persons who contributed to the elimination of the consequences of the nuclear accident at the Chernobyl nuclear power plant; former inmates of the ghetto and former juvenile prisoners of the fascist forced-confinement institutions; priests of traditional religious communities recognized by the State, students of educational institutions for the training of priests and novices during monastic formation in monastic noviciates; participants in the Afghanistan war.
Le premier paiement sera fait pendant le noviciat des religieuses...
The first payment will be made during the nurs noviciate...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test