Translation for "noté précédemment" to english
Translation examples
Comme il a été noté précédemment, les taux de mortalité maternelle et infantile ont aussi fortement diminué.
As noted previously, maternal and infant mortality rates have also declined sharply.
324. Comme nous l'avons noté précédemment, en Grèce, le secteur locatif est privé.
As noted previously, the rental sector in Greece is private.
Comme on l'a noté précédemment, de nombreuses activités seront limitées ou réduites (A/60/550, par. 9 h) et 19).
As noted previously, many activities will be limited and curtailed (A/60/550, paras. 9 (h) and 19).
Comme on l'a noté précédemment, la Constitution fédérale assure une égale protection à toutes les personnes.
70. As noted previously, the Federal Constitution provides equal protection to all persons.
Bien sûr, comme on l'a noté précédemment, les circonstances peuvent changer, éventualité qui s'applique aussi au spécialiste de la police.
Of course, as noted previously and as is true for the police officer, circumstances can change.
Comme noté précédemment, les annexes 11 et 12 pouvaient être supprimées à condition qu'elles soient incluses ailleurs.
As noted previously, Annexes 11 and 12 could be chopped as long as they are preserved elsewhere.
10. Comme je l'ai noté précédemment, la Mission a bénéficié d'un appui considérable de la part des États Membres contributeurs.
10. As I have noted previously, UNAMET has enjoyed outstanding support from contributing Member States.
Comme il a été noté précédemment, ces modalités ne sont pas prévues par la directive communautaire.
As noted previously, no modalities are set out in the Community directive.
Tel qu'il a été noté précédemment, le Canada a voté en faveur de la résolution 68/39 de l'Assemblée générale.
27. As noted previously, Canada voted in favour of General Assembly resolution 68/39.
Comme cela a été noté précédemment, le Canada a voté en faveur de la résolution 66/40 de l'Assemblée générale.
28. As noted previously, Canada voted in favour of General Assembly resolution 66/40.
Comme nous l'avons noté précédemment, le rapport du Secrétaire général identifie clairement des tâches importantes qu'il convient d'aborder afin de renforcer les actions entreprises à certaines fins par les pays et les organisations africaines.
As noted earlier, there are serious challenges clearly identified in the Secretary-General's report that need to be addressed in order to enhance purposeful actions by African countries and organizations.
Il y aura aussi divers effets indirects découlant des incidences économiques agrégées et de l'accroissement de la pauvreté notés précédemment.
There will also be a range of indirect effects arising from the aggregate economic impacts, and the increase in poverty noted earlier.
Comme noté précédemment, la liberté de réunion a également été limitée de façon marquée, bien qu'il s'agisse d'un droit garanti par la Constitution.
As noted earlier, significant restrictions have also been placed on freedom of assembly without regard to protected rights.
Comme je l'ai noté précédemment, le Groupe des Vingt a accepté une augmentation importante du volume des ressources mises à disposition du Fonds monétaire international (FMI).
As I noted earlier, the G-20 agreed a substantial increase in the volume of resources to be made available to the International Monetary Fund (IMF).
Comme je l'ai noté précédemment, à cause des divergences de vues, la Conférence n'a malheureusement pas été en mesure d'entamer des travaux concrets cette année.
As I noted earlier, because of the divergence of views, the Conference unfortunately could not embark upon concrete work this year.
7.34 Comme on l'a noté précédemment, le Conseil national des femmes des Îles Cook est une autre ONG importante.
As noted earlier, CINCW is another significant NGO.
Comme on l'a noté précédemment, le principal document de stratégie du PNUD, "From Poverty to Equity", a également été distribué aux bureaux extérieurs.
As noted earlier, the major UNDP strategy document, "From Poverty to Equity", was also distributed to the field offices.
215. Comme on l'a noté précédemment, à l'exception de la mise en place d'un programme de formation, les fonctions préparatoires spéciales énoncées ci-dessus ont été confiées au Bureau.
As noted earlier, with the exception of the establishment of a training scheme, the special preparatory functions set forth above were assigned to the General Committee.
71. Comme il a été noté précédemment, une bonne partie de la population rurale et urbaine de la Colombie est très pauvre.
As noted earlier, a big part of the rural and urban population in Colombia is very poor.
Comme on l'a noté précédemment dans ce débat, la démonstration la plus éclatante de cette réussite, surtout au cours des dernières semaines, est sans conteste la tenue réussie des élections présidentielles en République démocratique du Congo.
As has been noted earlier in this debate, nowhere has that achievement been more vividly demonstrated, particularly in recent weeks, than in the successful conduct of the presidential elections in the Democratic Republic of the Congo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test