Translation for "non-ouvrables" to english
Non-ouvrables
Similar context phrases
Translation examples
Or l'article 194 du Code civil dispose que dans pareille éventualité, c'est-à-dire si le dernier jour du délai est un jour non ouvrable, le délai expire le premier jour ouvrable suivant.
In this situation, according to article 194 of the Civil Code, if the last day of the deadline falls on a non-working day, the deadline expires on the first working day following it.
Les jours non ouvrables ou fériés, l'équipe de la police des frontières et de l'immigration, ou une association, prévient immédiatement les autorités responsables de la protection sociale et juridique des enfants dans la circonscription territoriale où l'enfant a été trouvé.
During non-working days or holidays the competent border and alien police force unit or an NGO shall immediately report to the authority for social and legal protection of children in whose territory the child was found.
En outre, il est interdit de faire travailler des personnes âgées de 14 à 18 ans pendant les jours de repos et les jours non ouvrables (jours fériés et journées du souvenir), exception faite de leur participation à une manifestation sportive ou culturelle;
In addition, fourteen to eighteen year old persons may not be engaged in work in the days of rest, non-working days (holidays and days of remembrance), with the exception of cases of participation in sports and cultural events;
En outre, étant donné l'importance de ces entretiens pour la procédure judiciaire, les détenus peuvent également rencontrer avocats et assistants les jours non ouvrables, dans certaines conditions, dans tous les établissements pénitentiaires.
Furthermore, considering the importance for judicial proceedings of such meetings with defence attorneys or attendants, inmates are also permitted to meet them on non-working days, under certain conditions, in every correctional institution.
Il rappelle encore que l'ordonnance ne lui a été notifiée par le greffier que le 26 février 2014, mais que la signature du greffier apposée sur l'ordonnance est datée du 8 décembre 2013, ce qui correspond à un dimanche, soit un jour non ouvrable.
He reiterates that the registrar did not notify him of the ruling until 26 February 2014, but that the registrar's signature on the ruling is dated 8 December 2013, which corresponds to a Sunday, in other words a non-working day.
L'expérience a montré que, dans certains cas, la période d'exclusion de 48 heures coïncidait avec un week-end, un jour férié ou un jour non ouvrable, ce qui ne laissait pas aux victimes assez de temps pour prendre les dispositions institutionnelles relatives à leur situation.
Experience showed that in certain cases the 48-hour exclusion period for a perpetrator of violence fell on a weekend, public holiday or non-working day, as a result of which victims did not have a sufficient opportunities to make institutional arrangements for their situation.
La durée du délai d'attente peut être exprimée en jours ouvrables ou calendaires, selon la durée et le nombre de jours non ouvrables pouvant entrer en ligne de compte.
The length of the standstill period may appropriately be reflected in working or calendar days, depending on the length and likely intervention of non-working days.
Y compris les jours non ouvrables (samedis, dimanches, jours fériés, etc.).
The weeks include non-working days (weekends, public holidays etc.). Activities
194. Les membres du Groupe peuvent visiter des installations de détention n'importe quel jour, y compris les jours non ouvrables.
194. Members of the Group may visit detention facilities on any day, including non-working days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test