Translation for "non-culpabilité" to english
Non-culpabilité
Translation examples
454. L'enregistrement du plaidoyer de culpabilité ou de non culpabilité de l'accusé, tel qu'il est pratiqué dans les provinces anglophones du Cameroun, a été intégré au CPP, aux articles 359 et 360.
The recording of pleas of guilty or not guilty, as practiced in the English-speaking provinces of Cameroon, has been included in sections 359 to 360 of the CPC.
10. Qu'adviendrait-il faute pour les jurés de rendre un verdict de culpabilité ou de non-culpabilité?
10. What would happen should the jury be unable to reach a verdict of guilty or not guilty?
Donc, procédure de non-culpabilité.
A plea of not guilty will be entered.
Mes dossiers débordent d'accusations rejetées, de jurys suspendus et de verdicts de non culpabilité.
My files are bulging with quashed indictments hung juries, verdicts of "not guilty."
Nous entrons dans un plaidoyer de non-culpabilité en votre nom.
We enter a not-guilty plea on your behalf.
Félicitations pour le verdict de non-culpabilité
Congrats on the not guilty verdict ah.. um..
Au nom de mon client, je prononce un plaidoyer de non-culpabilité.
I'd enter a Not Guilty plea.
J'ai un plaidoyer de non-culpabilité.
I have a plea of not guilty.
Ça ne vous donnera pas un verdict de non culpabilité.
It doesn't buy you a "not guilty by reason of insanity."
Je ne peux que vous demander de rendre un verdict de non-culpabilité .
I can only instruct you to bring in a verdict of not guilty.
- Votre Honneur, je demande que la non culpabilité soit retenue.
Your Honor, I ask that Adam's remarks be stricken and a plea of not guilty be entered.
C'est pourquoi, sous ma directive, vous rendrez un verdict de non culpabilité.
For that reason, on my direction, you will return a verdict of not guilty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test