Translation for "ninive" to english
Ninive
Similar context phrases
Translation examples
Elle a indiqué que la situation des shabak, des yézides, des chrétiens et des Turkmènes à Ninive et à Tamim est particulièrement inquiétante.
UNAMI reported that the situation of Shabak, Yazidis, Christians and Turkmen in Nineveh and Tameem is particularly worrying.
C'est le Centre d'échange de Ninive qui reçoit et réexpédie les produits arrivant à Habour/Zakho.
Commodities delivered to Habur/Zakho are received at the Nineveh Exchange Centre for onward dispatch.
L'équipe a achevé ses travaux à 11 h 20 et a regagné l'hôtel Ninive à 11 h 30.
The group completed its assignment at 1120 hours and returned to the Nineveh Palace Hotel at 1130 hours.
49. Selon HRW, les membres de communautés minoritaires se sont plaints en février 2009 des interventions brutales menées par les autorités kurdes dans la province de Ninive.
According to HRW, members of minority communities complained in February 2009, of heavy-handed tactics of Kurdish authorities in Nineveh province.
Une étude effectuée en 1992 à Ninive a révélé une augmentation de 14,5 % du nombre des cas de goître chez les femmes âgées de 45 à 49 ans.
A study conducted in 1992 in Nineveh showed a 14.5 per cent rise in cases of thyroid enlargement among women aged 45 to 49.
Les informations faisant état d'exactions perpétrées par l'EI dans la région de Ninive sont malheureusement exactes.
6. Reports of acts of violence perpetrated by ISIL in the Nineveh region were, unfortunately, accurate.
Le 10 juin 2014, l'EIIL a pris le contrôle de Mossoul, la deuxième ville d'Iraq, et d'une grande partie de la province de Ninive.
On 10 June 2014, ISIS took over Iraq's second-largest city, Mosul, and much of Nineveh Province.
De fait, selon des informations diffusées dans les médias, le gouverneur de la province de Ninive a confirmé que l'EIIL et le Gouvernement syrien entretenaient des liens de coopération.
Indeed, according to media sources, the governor of Nineveh Province confirmed that ISIS is cooperating with the Syrian Government.
La MANUI a confirmé que les forces de sécurité iraquiennes avaient exécuté sommairement des prisonniers lorsqu'elles avaient abandonné le centre de commandement des opérations de Ninive, dans l'agglomération de Mossoul.
UNAMI confirmed a reported summary execution of prisoners by Iraqi security forces (ISF) personnel as they withdrew from Nineveh Operations Command in Mosul.
Le même jour, à 12 h 15, des avions ennemis ont largué 10 leurres thermiques au sud-ouest de Qoush (gouvernorat de Ninive).
- At 1215 hours on 19 August 1994, a hostile formation dropped 10 heat flares to the south-west of Qawsh in Nineveh Governorate.
Sir Austen Henry Layard alors qu'il fouillait les ruines de la bibliothèque d'Assurbanipal à Ninive.
Austen Henry Layard while searching the ruins of the Library of Ashurbanipal in Nineveh.
Il faisait des fouilles près de Ninive.
I read he was working on a dig near Nineveh.
Tu es le santal de Ninive, les truffes de la Lune !
You are sandalwood from Nineveh, truffles from the moon...
Pas depuis Ninive, ni depuis Sidon Ni que Jericho a commencé sa chute
Not since Nineveh, not since Sidon Not since Jericho started slidir
La vie à Bagdad Vous ramène à Ninive
Life in Baghdad Takes you back to Nineveh
- Non, pas depuis Ninive
- No, not since Nineveh CHORUS:
Pas depuis Ninive, ni depuis Tyre Ni depuis le retour de Babylon à la boue
Not since Nineveh, not since Tyre Not since Babylon turned to mire
Pas depuis Ninive
Not since Nineveh
ninawa
Ces formations ont survolé les gouvernorats de Dohouk, Irbil et Ninive, dans le nord de l'Iraq, et bombardé des installations civiles et des équipements collectifs dans le gouvernorat de Ninive, faisant plusieurs blessés parmi la population.
They overflew Dohuk, Irbil and Ninawa governorates in the northern region, bombing civilian and service installations in Ninawa governorate and wounding several civilians.
Ces appareils ont survolé les gouvernorats de Dohouk, Irbil et Ninive, dans le nord de l'Iraq, et bombardé des installations civiles et des équipements collectifs dans la province de Ninive, faisant six morts et 21 blessés parmi la population civile.
They overflew Dohuk, Irbil and Ninawa governorates in northern Iraq, bombing civilian and service installations in Ninawa governorate killing six civilians and wounding 21.
Le gouvernorat de Ninive a également été affecté par les récents combats à Mossoul.
The Ninawa governorate has also been affected by the recent fighting in Mosul.
Ninive: 1 siège pour les chrétiens, 1 siège pour les Yézidis et 1 siège pour les Shabaks;
One seat in Ninawa for Christians, one seat for Yazidis and one seat for Sabaks;
b) 1 siège pour les Yézidis dans le gouvernorat de Ninive;
(b) Yazidis: one seat in the governorate of Ninawa;
c) 1 siège pour les Shabaks dans le gouvernorat de Ninive;
(c) Sabaks: one seat in the governorate of Ninawa;
La situation reste particulièrement difficile à Mossoul (Ninive) et à Khanaqin (Diyala).
The security environment remains particularly challenging in Mosul (Ninawa) and Khanaqin (Diyala).
Ces missiles ont été retrouvés dans les gouvernorats de Ninive, Bassorah, Anbar, Salah al-din et Muthanna.
They were found in the following governorates: Ninawa, Basrah, Anbar, Salah al-Din and Muthanna.
ninevah
Dans le secteur de l'eau et de l'assainissement, l'UNICEF a recueilli des données dans les provinces de Diala, Missan et Ninive, ainsi qu'à Bagdad, dans le cadre de l'évaluation du programme effectuée en février 1999.
In the water and sanitation sector, UNICEF collected data in the governorates of Diala, Missan and Ninevah, as well as Baghdad City, as part of the programme assessment exercise in February 1999.
Les gouvernorats de Diyala, Ninive, Salah al-Din, Ta'mim et Wassit, qui sont les plus gros producteurs de blé et d'orge, recevront 82 % des pulvérisateurs de 1 000 et 400 litres, ainsi que des pièces détachées pour les moissonneuses-batteuses.
The largest wheat-producing governorates of Diyala, Ninevah, Salah al Deen, Tameem and Wasit will receive 82 per cent of the 1,000-litre and 400-litre ground sprayers as well as spare parts for wheat and barley combine harvesters.
Selon une étude d'évaluation organisée par l'UNICEF en février 1999 dans les gouvernorats de Diala, Missan et Ninive ainsi qu'à Bagdad, il y a eu une augmentation générale du rendement, qui va de 3,2 % à Ninive à 19,1 % à Missan.
An impact assessment survey conducted by UNICEF during February 1999 in Diala, Missan and Ninevah governorates and Baghdad City indicated an overall increase in the efficiency of water treatment plants, ranging from 3.2 per cent in Ninevah to 19.1 per cent in Missan.
Un total de 826 utilisateurs finals ont été interviewés dans le cadre d'une étude d'évaluation rapide effectuée par la FAO dans les quatre gouvernorats repères de Bagdad, Karbala, Maysan et Ninive.
A total of 826 end-users have been interviewed as part of a FAO rapid assessment survey in the four indicator governorates of Baghdad, Kerbala, Missan and Ninevah.
Pour les usines de traitement de l'eau, les progrès ont varié de 3,2 % à Ninive à 19,1 % à Missan.
The increase in the efficiency of water treatment plants ranged from 3.2 per cent in Ninevah to 19.1 per cent in Missan.
Actuellement, le rendement se situe entre près de 60 % à Ninive et 76 % à Bagdad.
The current overall efficiency ranges from almost 60 per cent in Ninevah to 76 per cent in Baghdad.
Toutefois, à Dohouk, la livraison des lubrifiants nécessaires pour les transformateurs de puissance a permis au gouvernorat de transformer toute l'électricité fournie par le gouvernorat de Ninive.
However, with respect to power transformer oil in Dahuk, the arrival of the required oil means that the governorate is now able to process all electrical power supplied by Ninevah governorate.
Depuis, ces appareils participent à la campagne de pulvérisation visant à protéger le blé, l'orge et les palmiers à dattes contre certains ravageurs dans les gouvernorats de Bassorah, Missan, Ninive et Thi-Qar.
Since then, the aircraft have been involved in the aerial spraying of wheat and barley against Sunn pest, and date palms against Dubas and Humeirra pests, in the governorates of Basra, Missan, Ninevah and Thi-Qar.
38. Également au cours de cette période, les observateurs internationaux du PAM ont continué à effectuer des déplacements dans tous les gouvernorats, à l'exception des quatre gouvernorats de Bassorah, Maysan, Ninive et Salah Al-Din.
38. During that period also, WFP international observers continued to visit all the governorates except Basra, Missan, Ninevah and Salah al Deen.
43. L'UNICEF a récemment entrepris une étude spéciale pour évaluer le fonctionnement d'une forte proportion des installations de traitement de l'eau, des stations plus réduites, des stations de pompage, des pompes relais ainsi que des stations de pompage des eaux usées dans les gouvernorats de Ninive, Missan et Diala et à Bagdad.
43. A special study was recently undertaken by UNICEF to review the performance of a large proportion of water treatment plants, compact units, boosting and pumping stations and sewage pumping stations in Ninevah, Missan and Diala governorates and Baghdad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test