Similar context phrases
Translation examples
Quand on se retrouve nez à nez avec la mort comme ça, on commence à voir les choses différemment.
Now you come nose to nose with death like that, you begin to see things different.
J'étais nez à nez avec le fugitif le plus recherché au monde.
I was nose-to-nose with the most wanted fugitive in the world.
Et si je peux pas, je suis prète à faire face. Faire front, nez à nez, au coude à coude.
But if not, I'm ready to face that head on, nose to nose, neck to neck too.
J'ai appris la vie nez à nez avec notre basset.
Spent my formative years nose-to-nose with the family beagle.
Si nous arrêtons l'Enterprise, nous coupons aussi les boucliers et nous serons nez à nez avec le croiseur romulien !
Geordi, if we shut down, it means we'll be bringing down the shields. We're hanging nose to nose with the Romulans!
Je suis nez à nez avec une beauté qui sent bon.
I'm standing nose to nose with a gorgeous woman, who smells good.
Bradley Pearson s'est retrouvé nez-à-nez avec notre tueur.
Bradley Pearson came face-to-face with our killer.
Vous feriez quoi si vous tombiez nez à nez avec le tueur ?
What would you do if you came face to face with the killer?
Je suis tombé nez à nez avec des tigres mangeurs d'hommes.
I have come face-to-face with man-eating tigers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test