Translation for "neurasthénie" to english
Neurasthénie
noun
Translation examples
D'après le diagnostic médical, Mme Tadjibaeva souffrait de neurasthénie.
According to the medical diagnosis, Ms. Tojibaeva had been suffering from neurasthenia.
Selon un membre du personnel qui était de garde, elle se trouvait dans un état grave résultant d'après lui d'une neurasthénie.
According to a member of the hospital staff on duty, she was in a serious condition, reportedly as a result of neurasthenia.
Elle a été hospitalisée dans le pavillon psychiatrique de l'hôpital U Ya-64/7 sous le diagnostic de <<neurasthénie>> pour y traverser plus favorablement une période d'adaptation, et y est restée jusqu'au 17 juillet 2006.
She was hospitalized with a diagnosis of neurasthenia in the psychiatric department of the hospital facility UY-64/7 in order to ease the adaptation period, and remained there until 17 July 2006.
- Arrête! Je n'en sais rien. - Il fait de la neurasthénie.
- He's got neurasthenia!
La neurasthénie, démence précoce, homosexualité incurable, épilepsie, mélancolie.
Neurasthenia, dementia praecox, incurable homosexuality, epilepsy, melancholia.
Alors, vous souffrirez de neurasthénie.
Then you'll have neurasthenia.
Didier était atteint de neurasthénie aiguë.
Didier suffered with acute neurasthenia..
- Il m'a dit qu'il souffrait de neurasthénie.
He told me he had neurasthenia.
Perte de mémoire immédiate, neurasthénie, insomnie.
Loss of short term memory, neurasthenia, insomnia.
Elle souffre de neurasthénie.
She suffers from neurasthenia.
Le diagnostic final reste néanmoins la neurasthénie.
Diagnosis remains however neurasthenia,
C'est un symptôme courant de la neurasthénie.
It's a common symptom of neurasthenia.
La neurasthénie, c'est notre façon de dire que le sergent Dunne est un poltron.
Neurasthenia is our way of saying that Sergeant Dunne is a coward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test