Translation for "narrer" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Pardon, je pourrais vous narrer quelques épisodes remarquables auxquels j'ai assisté.
Sorry, I could tell you, some of the noteworthy episodes I've seen.
Si les narrateurs racontaient des choses raisonnables, on les inviterait même aux Fêtes de Stráznice.
If the folk-tale narrators wouldn't tell just jokes they'd be invited to the Strážnice festival too.
Crosetti peut-il vous narrer des amours inouïes qu'il n'a pas vécues?
Can Crosetti tell you of incredible loves he never lived?
Personne pour narrer nos grandes aventures et nos triomphes.
You know, we would have no one left behind us... to tell of our great adventures and our glorious triumphs.
La suite varie en fonction du narrateur.
What happens next, it varies depending on who's telling the story.
Allons narrer à M. Allworthy la conduite de ce monstre.
Let us tell Mr Allworthy how the monster has behaved!
" Beauté de vestiaire tuée. L'écrivain distingué ramène une fille pour lui narrer une histoire."
"Checkroom Beauty Murdered Distinguished Screenwriter Takes Hatcheck Girl Home to Tell Him Story."
Et je brûlais d'impatience de narrer à M. de Charlus, les histoires que j'avais entendues.
And I couldn't wait to tell M. de Charlus the stories I had heard.
verb
Ces divers services comprennent, sans toutefois s'y limiter, les activités suivantes : rédiger, narrer, produire et diffuser, dans les langues officielles de l'Organisation, des informations radiophoniques, des magazines et des documentaires portant sur ses activités dans le monde; suivre et étudier quotidiennement les activités des organismes, fonds et programmes des Nations Unies; nouer des contacts et faire la liaison avec les départements organiques du système et autres sources utiles d'information sur les questions d'actualité pour la programmation radio; conduire des entretiens, recueillir des matériels audio, assurer le montage audio sur ordinateur et la gestion des fichiers sonores; assurer le montage et l'enregistrement radio numérique; faire les recherches pertinentes au sein et en dehors de l'Organisation et accepter des affectations hors Siège pour créer des documents originaux et s'occuper d'autres affaires courantes aux fins de la programmation; assurer la liaison avec les organismes de radiodiffusion et les organisations non gouvernementales au sujet de l'usage des émissions radiophoniques; et participer, en y apportant des idées, à la programmation des émissions et aux actions de promotion.
These various services include, but are not limited to, the following: writing, narrating, producing and broadcasting radio news, and/or feature/documentary programmes in the official languages of the United Nations on the global activities of the United Nations; monitoring and researching on a daily basis the activities of the organizations, funds and programmes of the United Nations system; initiating contact and liaising with substantive departments of the United Nations system and other relevant sources on topical issues for radio programming; conducting interviews, gathering audio material, performing audio desktop editing and management of sound files; undertaking digital editing and recording; undertaking relevant research within and outside the United Nations, and going on field assignments to generate original materials and other current affairs for programming; liaising with broadcasting and non-governmental organizations regarding usage of radio programmes; and contributing ideas to programme planning and promotional efforts.
«NARRATEUR : Les Marines attendaient une attaque aux armes chimiques, il n'y en a jamais eu.
NARRATOR: The Marines waited for a chemical attack. It never came.
Au cours d'un voyage de 10 jours, le narrateur présente sa beauté et les cultures de ses habitants.
Over the course of a 10-day journey, the narrator presents its beauty and the various cultures of its inhabitants.
Ce DVD, qui recourt aux effets sonores et aux dessins animés, aux textes à l'écran et à la voix d'un narrateur pour soutenir l'intérêt, est distribué dans les langues nationales des bénéficiaires.
The DVD is distributed in the national language of the recipients, uses sound effects and animated graphics as well as screen text and narration to keep it stimulating and engaging.
Narrateurs/monteurs et opérateurs de prises de vues travaillant à leur compte
Narrators/freelance editors and cameramen
16 h 30 Mme Noeleen Heyzer, Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM); Mme Jessica Lange, actrice et narratrice du documentaire "Women on the Frontlines"; Mme Patricia Smith Melton, Directrice exécutive de PeacexPeace; et Mme Fatima Gailani, membre du Comité de rédaction de la Commission constitutionnelle, Afghanistan (pour lancer le portail Web d'UNIFEM' sur les femmes, la paix et la sécurité et donner des informations concernant le documentaire "Women on the Frontlines")
4.30 p.m. Ms. Noeleen Heyzer, Executive Director of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM); Ms. Jessica Lange, actress and narrator of the documentary "Women on the Frontlines"; Ms. Patricia Smith Melton, Executive Director of PeacexPeace; and Ms. Fatima Gailani, member of the Drafting Committee of the Constitutional Commission, Afghanistan (to launch UNIFEM's Web portal on women, peace and security and to brief on the documentary "Women on the Frontlines")
Narrateur : Ryo KUROSAWA
Narrator KUROSAWA Ryo
Narrateur FUNAKI Masakasu
Narrator FUNAKI Masakatsu
- Arrête de narrer.
- And stop narrating.
Narrateur: ... est tout.
NARRATOR: ...is everything.
( femme gémissements ) de narratrice:
(woman moaning) FEMALE NARRATOR:
- Tu es le narrateur?
- You the narrator?
Arrête de me narrer.
Stop narrating me.
Narratrice : Kyoko Kishida
Narration Kyoko Kishida
C'est le narrateur chauve.
The Bald Narrator.
Tomi Ungerer, le narrateur.
Tomi Ungerer, the narrator.
verb
J'ai récemment écrit au Conseil de sécurité pour lui narrer l'histoire de ces rapports, et la semaine dernière j'ai rencontré son Président, l'Ambassadeur Türk, pour lui renouveler ces inquiétudes.
I have recently written to the Security Council recounting the history of these reports and last week met with its President, Ambassador Türk, to reiterate these concerns.
J'aimerais vous narrer quelques-unes de nos aventures.
I'd now like to recount some of those times from my unique perspective. Under the category of"best of times,"
À présent, laissez-moi vous narrer le récit du film tel qu'il a évolué jusqu'ici.
I'll recount the merit of the film, so far as to evolve
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test