Translation for "narguer" to english
Similar context phrases
Translation examples
En outre, il peut être difficile de juger Hissène Habré si l'on ne juge pas Omar el-Béchir, qui nargue lui aussi la communauté internationale avec le soutien de nombreux pays africains car ce serait appliquer deux poids, deux mesures.
Furthermore, it would be a double standard to try Hissène Habré without trying Omar el-Béchir, who was also taunting the international community with the support of many African countries.
Il nous nargue.
He's taunting us.
Il vous nargue.
- He's taunting you.
pour me narguer !
- To taunt me?
Il m'a nargué.
He taunted me.
Il me nargue.
He's taunting me.
On nous nargue?
Some kind of taunt?
Je te nargue.
I'm taunting you
L'esprit du maître parvient à narguer le frère Singe.
Master's mind has reached such a high level he's even teasing Brother Monkey.
Le sérum m'a sauvé la vie, mais maintenant que ça me nargue avec des pouvoirs super cools et..
I mean, look, the serum saved my life, but now it's teasing me with super cool powers and...
Je le nargue un peu.
I tease him a little bit, you know.
Et c'est quoi tout ça ? On va dîner, ou c'est juste pour nous narguer ?
Are we having dinner, or is this just to tease me and the kids?
C'est une promesse ou tu me nargues ?
Is that a promise or a tease?
Je ne nargue personne.
- I'm not teasing anyone.
Je n'aurais jamais du te narguer avec Victor.
I should have never teased you about Victor.
Ecoute, tu as tout à fait le droit de chanter mais pas de me narguer.
- Listen. You.. have every right to sing. But you mustn't tease me.
Annoncez que j'ai gagné, que je nargue les perdants.
Can you just announce my win so that I can get on with teasing the losers?
Je suis désolé de t'avoir nargué.
I'm sorry I teased you.
Depuis sa mise en liberté, M. Šešelj organise des réunions politiques et bénéficie d'une couverture médiatique qui lui permet de narguer la justice internationale et les victimes.
Having been released from custody, Mr. Šešelj organizes political meetings and, with media coverage, mocks international justice and victims.
Elle me nargue.
She's mocking me.
Vous etes venue nous narguer ?
Are you here to mock us?
Son existence même me nargue.
Her very existence mocks me.
César me nargue.. ..tous les jours.
Caesar mocks me every day.
Je vais la narguer...
I'll mock her.
Regardez-le nous narguer.
Look at it out there, mocking us.
Comment il me nargue !
Lo, how he mocks me!
Sa manière de nous narguer.
His way of mocking us.
Mais il nous nargue !
It's like he's mocking us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test