Similar context phrases
Translation examples
En outre, il peut être difficile de juger Hissène Habré si l'on ne juge pas Omar el-Béchir, qui nargue lui aussi la communauté internationale avec le soutien de nombreux pays africains car ce serait appliquer deux poids, deux mesures.
Furthermore, it would be a double standard to try Hissène Habré without trying Omar el-Béchir, who was also taunting the international community with the support of many African countries.
L'esprit du maître parvient à narguer le frère Singe.
Master's mind has reached such a high level he's even teasing Brother Monkey.
Le sérum m'a sauvé la vie, mais maintenant que ça me nargue avec des pouvoirs super cools et..
I mean, look, the serum saved my life, but now it's teasing me with super cool powers and...
Et c'est quoi tout ça ? On va dîner, ou c'est juste pour nous narguer ?
Are we having dinner, or is this just to tease me and the kids?
Ecoute, tu as tout à fait le droit de chanter mais pas de me narguer.
- Listen. You.. have every right to sing. But you mustn't tease me.
Annoncez que j'ai gagné, que je nargue les perdants.
Can you just announce my win so that I can get on with teasing the losers?
Depuis sa mise en liberté, M. Šešelj organise des réunions politiques et bénéficie d'une couverture médiatique qui lui permet de narguer la justice internationale et les victimes.
Having been released from custody, Mr. Šešelj organizes political meetings and, with media coverage, mocks international justice and victims.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test