Translation for "mûrir" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Les événements doivent mûrir naturellement pour se clarifier.
Events must mature and unfold naturally to clarify themselves.
Dans les années récentes, on a noté un mûrissement général des organisations de femmes (1995-2000).
In recent years a general maturing of the women's organizations was noted (1995-2000).
L'interaction avec autrui lui permet de se développer et de mûrir.
Children grow up and become mature through interaction with others.
La Cour a besoin de temps pour croître et mûrir.
The Court needed time to grow and mature.
À l'instar de nombreuses autres démocraties, nous allons nous développer et mûrir avec le temps.
Like many other democracies, ours will develop and mature with time.
Le Forum a muri à plusieurs égards.
The IGF has matured in several respects.
Les avocats sont cueillis lorsqu'ils sont en train de mûrir et non lorsqu'ils sont mûrs.
Avocado fruit is picked when it mature and not when it ripe.
Ce sont des concepts que nous devons développer et faire mûrir ensemble.
These are concepts that we must develop and mature together.
Avant d'atteindre la stabilité, un nouveau système politique doit d'abord mûrir.
A new political system must mature in order to become stable.
C'était là un moyen naturel de faire "mûrir" ces questions avant d'engager des négociations.
That was a natural way of maturing such issues before going into any negotiations.
Ca m'a fait... mûrir.
It made me more... more mature.
Il doit mûrir.
It's got to mature. That's what you're...
Quand vas-tu mûrir ?
When are you going to mature?
Ça m'a fait mûrir.
It's made me more mature.
J'ai dû mûrir.
I must've matured.
J'ai changé. J'ai muri depuis octobre.
I've matured since October.
- Et à mûrir.
- And some maturing.
Je dois mûrir.
I think I'm maturing.
J'ai muri, je pense.
I'm maturing, I guess.
verb
à mûrissement tardif pour le stockage hivernal
Late ripening for winter storage
Mûrissement des fruits
Fruit Ripening
à mûrissement tardif pour les ventes d'automne
Late ripening for autumn sale
80. Il a donné un exposé détaillé sur le mûrissement des fruits, le traitement des bananes avant expédition, l’expédition des bananes vertes, leur mûrissement, le traitement des agrumes, la température optimale de stockage et de transport de différents types d’agrumes.
80. He gave a detailed description of the ripening of fruit, the pre—shipment treatment of bananas, the shipment of unripe bananas, their ripening, the treatment of citrus fruit, the optimum storage temperature and the transport of different types of citrus fruit.
Au—delà d'un certain seuil (0,5-0,1 ppm) les concentrations déclencheront le mûrissement.
Concentrations above the threshold level (0.5 - 0.1 ppm) will lead to ripening.
— La réfrigération est utilisée pour contrôler le mûrissement des fruits.
- Cooling is used to control the ripening of fruits.
Le mûrissement progresse habituellement jusqu'à donner un fruit à peau jaune et à extrémités vertes.
Ripening usually progresses to give a yellow skinned fruit with green tips.
Après une période initiale d'entreposage le mûrissement est déclenché dans des chambres étanches en portant la température à un niveau situé entre 14 et 18 °C (normalement 16 °C), selon la durée de mûrissement souhaitée.
After an initial storage period, ripening is initiated in sealed chambers by raising the temperature to between 14-18ºC (normally 16ºC), depending on desired ripening time.
3. Le mûrissement des fruits est également lié à leur activité métabolique, donc à leur respiration.
page 3. Ripening of the fruit is also linked to the metabolic activity and hence its respiration.
Il y a également production d'éthylène, gaz qui déclenche le mûrissement et en accélère le rythme.
Ethylene gas is also produced, which initiates and acts as a stimulant for increasing the rate of ripening.
Sa délicatesse de raisin mûrissant...
As delicate as ripening grapes.
j'ai 40 ans et je muris.
I'm 40 and I ripened.
Le seigle n'a pas commencé à mûrir.
The rye is barely ripened.
Tu vas la faire mûrir.
Careful, it might just ripen in your hands.
Je sens que l'on doit mûrir.
I feel that we have to ripen.
Comment le blé va-t-il murir?
How'll the grain ripen!
Au printemps prochain, elles vont mûrir
Next spring, they'll ripen
Comment le blé va-t-il mûrir ?
How will the grains ripen?
laisse le fruit mûrir.
Let the plum ripen.
La rencontre devra mûrir lentement.
The acquaintance shall ripen slowly.
verb
Les souffrances qui ont précédé la naissance de l'Organisation sont toujours présentes dans les mémoires, comme le sont les progrès et les avancées qu'elle a faits au cours des cinq dernières décennies, ponctuées de hauts et de bas, qui l'ont façonnée et l'ont fait suffisamment mûrir pour qu'elle mérite de faire l'objet d'un examen et d'une réforme complets dans le but de maintenir et de renforcer son autorité, sa légitimité et sa crédibilité au cours du prochain siècle.
The pain of labour that preceded the birth of this Organization is still fresh in many minds, as are the progress and strides made in the five decades of tides and troughs that have shaped its development and brought it to an age ripe enough for it to deserve a comprehensive review and reform aimed at sustaining and enhancing the authority, legitimacy and credibility of the Organization into the next century.
Le Gouvernement britannique considère que cette modification donne aux personnes concernées la possibilité de mûrir et de mieux s'initier à la vie active et de devenir probablement plus apte à résister à la pression exercée sur eux pour les forcer à se marier.
The British Government considers that raising the age provides an opportunity for individuals to develop maturity and life skills which may allow them to resist the pressure of being forced into a marriage and provides an opportunity for the individual to complete their education.
Ces jeunes peuvent mûrir et apprendre dans une tranche d'âge similaire.
These guys, they're getting to grow and learn at a very similar age group.
Et une bonne claque le ferait mûrir un peu
Yes, well, a good smack on that scruffy face of his would age him up a bit.
On va laisser mûrir un petit thon environ trois jours.
We'll age a small tuna for about three days.
La fille que tu viens de rencontrer, Maggie, c'est moi avant de mûrir et de devenir super canon avec l'âge.
The girl you just met, Maggie-- she's me before I grew into myself and got hotter with age.
Tu es en train de traverser une crise jungienne dans laquelle l'individu mûrissant fait le deuil de l'entité familiale idéale qu'il ne connaîtra jamais.
Leonard, what you're experiencing is a classic Jungian crisis in which the aging individual mourns the loss of the never-to-be realized ideal family unit.
verb
"Si c'est marron, laisse-le mûrir."
"If it's brown, let it mellow."
Si c'est jaune, laisse mûrir.
You know my motto. If it's yellow, let it mellow.
Elle dit que son absence l'a fait mûrir.
She said spending so much time away mellowed him.
verb
Que ma bénédiction fasse mûrir ceci en toi.
My blessing season this in thee.
Donc, à moi de décider si je vous tiens à I'oeil ici... ou si je vous renvoie mûrir dans les bureaux.
So the question is whether I keepyour ass where I can see it... or send you back to the cube farm for more seasoning.
Avec du temps et du murissement, tous les espoirs sont permis.
Given time and seasoning, anything might happen.
Il doit mûrir et être guidé par un homme d'expérience.
My son needs seasoning, an experienced guide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test