Translation for "méritent" to english
Translation examples
verb
Elles le méritent.
They have deserved it.
Ils le méritent bien.
They deserve nothing less.
Ils méritent la compréhension et l'aide, ils méritent surtout que justice soit faite et ils réclament que la vérité soit connue.
They deserve understanding and help, they deserve justice and demand that the truth about them becomes known and triumphs.
Ils méritent notre sincère gratitude.
They deserve our sincere gratitude.
Les Israéliens méritent la sécurité, tandis que les Palestiniens méritent la reconnaissance de leurs droits inaliénables.
The Israelis deserve security while the Palestinians deserve the recognition of their inalienable rights.
Ces peuples méritent plus que des expressions de sympathie; ils méritent de voir que nous tenons les promesses que nous leur avons faites.
These people deserve more than expressions of sympathy; they deserve to see that promises made to them are kept.
Tous méritent notre reconnaissance.
They deserved great credit for their achievements.
Ils le méritent.
They deserve it.
Qui le méritent.
Who deserve it.
- Ils méritent mieux.
- They deserve better.
verb
Ces doutes méritent qu'on s'y arrête.
Those doubts merited attention.
Ces propositions méritent d'être examinées sérieusement.
These proposals merit serious consideration.
Les faits méritent d'être brièvement rapportés.
The facts merit a brief description.
Ces recommandations méritent un examen sérieux.
Those recommendations merit serious consideration.
Ces efforts méritent l'appui de tous.
They merit great support.
Ils ne méritent pas de réponse.
They did not merit a response.
Elles méritent votre temps et votre réflexion.
These will merit your time and deliberation.
Les deux méritent de retenir notre attention.
Both merit equal attention.
Ces recommandations méritent notre plein engagement.
The recommendations merit our full engagement.
Leurs conclusions méritent d'être examinées avec soin.
Their conclusions merit careful study.
Moins de dix méritent qu'on y porte une attention sérieuse.
Fewer than 10 of the applications merit serious consideration.
Je pense que les idées ne méritent pas un tel destin.
Ideas do not merit such a fate, not in my opinion.
Tes dernières actions méritent un certain droit au scepticisme.
Your recent actions merit a certain allowance for disbelief.
Et parfois, les sorcières méritent d'être sauvées.
And sometimes witches merit saving.
La plupart révélant leurs motifs de vengeance méritent la punition qui s'ensuit.
Most who disclose vengeful motives merit the punishment that follows.
Certains volumes méritent une attention spéciale.
I've picked out one or two volumes that merit special attention.
Les dîners avec son mari méritent d'être notés.
Apparently dinner with her husband merits an entry.
Je reconnais que ces Mooncalf ne méritent pas qu'on les anéantisse.
I'm prepared to admit that these Mooncalves probably don't merit... the full ATF fire-bombing treatment.
Par rapport aux états de service du capitaine Bunker, vos preuves méritent à peine le qualificatif de "indirectes".
In contrast to Capt. Bunker's service record, your evidence hardly merits the term "circumstantial."
verb
Les Serbes, qui après avoir résisté à la propagande et aux menaces de Pale, ont décidé malgré tout de rester à Sarajevo, méritent toute notre protection et doivent en bénéficier.
Serbs who after withstanding Pale's propaganda and threats still decided to stay in Sarajevo have earned our complete protection and must receive it.
Pour leur contribution capitale, ils méritent d'être remerciés du haut de cette tribune.
Their key contributions earn them special commendation from this rostrum.
Les combattants de la révolution, dont un grand nombre sont des jeunes, méritent le plus grand respect.
60. The revolutionary fighters, many of whom are young people, have earned great respect.
En dépit de la fin de la guerre froide, les États dotés d'armes nucléaires ne méritent qu'une note moyenne pour le respect de leurs engagements en matière de désarmement.
119. Despite the end of the cold war, nuclear-weapon States earn only a mixed grade in fulfilling their disarmament commitments.
La paix et le respect sont des choses qui se méritent; on ne peut les obtenir par la force.
Peace and respect have to be earned, not bludgeoned out of any opponent.
Les chances se méritent, Shawn.
Chances are earned,shawn.
Les patrons méritent une pause.
I'd say we've earned ourselves a boss break.
Traite-les bien, ils le méritent!
Treat them well. They've earned it today.
Ils méritent leur liberté.
I think they've earned their freedom.
Ces cow-boys méritent leur prime.
These Buckaroos earned their bonus.
Ils méritent de reposer ensemble.
Soldiers should rest together. They earned their peace.
verb
D'autres plaintes existent, crédibles, et qui méritent l'attention.
Other claims exist that are credible and warrant attention.
Les autres allégations faites par la France sont tellement dénuées de fondement qu'elles ne méritent pas de réponse.
The other claims by France were so baseless that they did not warrant a response.
Deux observations méritent d'être faites à ce sujet.
Two comments may be made on Israel's claims.
L'État partie n'a pas contesté ces allégations et il y a donc lieu de leur accorder la force qu'elles méritent.
These allegations have not been denied by the State party and therefore due weight must be given to the author's claims.
Les enfants, toutefois, la méritent spécialement et à titre prioritaire.
But children have a special and primary claim to that protection.
Tous deux méritent un examen approfondi.
Both claims warrant close scrutiny.
verb
Ses voix méritent d'être entendues.
Their voices were worth listening to.
Quelques-unes méritent d'être mentionnées:
A few are worth mentioning:
43. Les exceptions méritent d'être signalées.
Exceptions are worth mentioning.
D'autres circonstances méritent d'être relevées.
13. There are other points worth highlighting.
8. Plusieurs points méritent d'être notés.
8. Several features are worth noting.
Selon nous, ces idées méritent d'être étudiées.
Such ideas seem to us worth considering.
Ces principes méritent d'être sauvegardés.
Such principles are worth safeguarding.
Les droits ci-après méritent d'être mentionnés:
The following rights are worth mentioning:
Deux cas en particulier méritent d'être mentionnés.
Two such cases are worth mentioning in detail.
Deux de ces instruments méritent d'être mentionnés.
Two are worth mentioning.
verb
En prêtant à ces questions l'attention qu'elles méritent, il sera possible de mettre en place un dispositif qui permettra de réduire le montant de la taxe d'enregistrement.
The timely carrying out of these functions may provide a means of reducing the under-registration rate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test