Translation for "méprisables" to english
Translation examples
adjective
161. Se rend coupable de diffamation quiconque accuse une personne, de telle façon que cette accusation puisse être perçue par un tiers, d'avoir un caractère ou une attitude méprisable ou un comportement contraire à l'honneur et à la moralité et de nature à rendre cette personne méprisable ou à l'abaisser aux yeux des autres.
161. The offence of defamation is committed by anyone who, in such a way that it may be perceived by a third person, accuses another of possessing a contemptible character or attitude or of behaviour contrary to honour or morality and of such a nature as to make him contemptible or otherwise lower him in public esteem.
Les participants se sont accordés à reconnaître que la violence contre les femmes était barbare et méprisable et ont demandé l'adoption d'une législation stricte contre la violence à l'égard des femmes en temps de guerre.
It was agreed that all violence against women was barbaric and contemptible and they called for strict legislation against violence directed at women during wartime.
Israël estime que ces manœuvres méprisables doivent être constamment remises en cause, en particulier à l'Assemblée générale, et rejetées.
Israel believes that such contemptible manoeuvres should be continually challenged, especially in the General Assembly Hall, and rejected.
Les objets de la peur sont généralement perçus à la fois comme puissants et méprisables.
22. Objects of fear are typically imagined as both powerful and, at the same time, deserving of contempt.
Son gouvernement reconnaît que des éléments criminels entreprennent des activités aussi méprisables et a pris des mesures sévères à leur égard.
His Government recognized that criminal elements were engaged in such contemptible activities and had taken strong measures to deal with them.
Toute personne qui, de telle manière à ce que cela puisse être perçu par un tiers, accuse une autre personne d'avoir un caractère ou une attitude méprisable ou de se comporter d'une façon qui soit contraire à l'honneur ou à la moralité publique et de nature à la rendre méprisable ou à la rabaisser d'une autre manière dans l'estime publique, encourt des sanctions.
Thus, anyone who, in such a way that it may be perceived by a third person, accuses another of possessing a contemptible character or attitude or of behaviour contrary to honour or to public morals and of such a nature as to make him contemptible or otherwise lower him in public esteem, is liable to punishment.
Outre qu'elle ne repose sur aucun fondement juridique ou technique, l'attitude des États-Unis est honteuse et méprisable quand on sait que ce pays utilise l'Organisation des Nations Unies à des fins inavouables.
In addition to lacking any legal or technical basis, the United States attitude is shameful and contemptible, since the country in question is using the United Nations for odious purposes.
La forme la plus méprisable d'une telle exploitation est la vente d'enfants pour le travail forcé et la prostitution.
The most contemptible form of such exploitation was the sale of children for bonded labour and prostitution.
Elles exerceraient en outre leur mystérieux pouvoir d'une façon clandestine, injuste et parfaitement méprisable.
Moreover, the way in which they are said to exercise their mysterious power is imagined as clandestine, unfair and utterly contemptible.
Vous êtes méprisable.
- You are beneath contempt.
-Il était méprisable !
He was contemptible.
Perfide, méprisable esprit,
Treacherous, contemptible spirit,
Un mariage méprisable.
A contemptible marriage.
adjective
Cet acte méprisable a causé d'importants dégâts matériels.
This despicable act caused a great deal of property damage.
Il constitue en fait un acte des plus méprisables qui mérite une condamnation universelle.
It is indeed a most despicable act, which deserves universal condemnation.
Forcer les femmes/fillettes à se livrer à la prostitution est un délit méprisable et condamnable.
Forcing women/girls to engage in prostitution is a despicable and condemnable crime.
L'odieuse manipulation à laquelle s'est livré l'Observateur de la Palestine en se faisant l'écho de ces calomnies méprisables est révélatrice.
The Palestinian Observer's callous manipulation of this despicable libel is revealing.
L'Assemblée générale ne devrait pas être instrumentalisée à des fins aussi méprisables.
The General Assembly should not be used for such despicable ends.
La communauté internationale doit clairement et promptement condamner cet acte méprisable.
The international community must clearly and explicitly condemn this despicable act.
Nous devons tous prendre des mesures résolues contre ces terroristes méprisables.
We must take resolute action against those despicable terrorists.
Nous condamnons tous cet acte violent et méprisable.
We all condemn this despicable act of violence.
Des actes aussi absurdes et méprisables ne doivent plus se répéter.
Such senseless and despicable acts must not be repeated.
Nous devons nous unir pour vaincre les terroristes et leurs objectifs méprisables.
We have to come together to defeat the terrorists and their despicable aims.
- C'était méprisable.
It was despicable.
Elle est méprisable.
She's despicable.
adjective
Même si j'acceptais... je ne peux pas t'aider sans la baguette du sorcier, et ton méprisable mari l'a mise sous clef.
Even if I said yes, I can't help you without the sorcerer's wand, and your scaly husband has it under lock and key.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test