Translation for "ménagère" to english
Ménagère
noun
Translation examples
La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.
The average monthly value of a housewife's domestic labor is assessed at 856,000 won to 1,026,000.
Il fut un temps où l'on considérait que l'homme était le << gagne-pain >> et la femme la << ménagère >>, chacun jouant un rôle distinct et clairement défini.
Most policies once assumed the existence of a male "breadwinner" and a female "housewife" with clearly defined and distinct roles.
Si le portrait que l'on fait d'une femme est celui d'une bonne ménagère, soumise, sans vie sexuelle, il y a davantage de chances pour que le coupable soit condamné.
If a woman is portrayed as a good, submissive, sexually inactive housewife, the chances for the conviction of her batterer are greater.
L'opinion selon laquelle toute femme devrait être une bonne ménagère est approuvée par 67 % des hommes et 63 % des femmes.
The view that every woman should be a good housewife is supported by 67% of men and 63% of women.
Au cours de leur socialisation, on leur apprend à valoriser le rôle bienveillant et protecteur d'une ménagère et d'une mère.
They are socialized to value the caring-nurturing role of a housewife and of a mother.
Toutes les ménagères qui sortent faire leurs courses sont victimes d'humiliations.
Every shopping outing by a housewife is a journey of humiliation.
L'autre cas concerne une ménagère qui était allée trouver la police au sujet de l'arrestation du vendeur.
The other case concerns a housewife who went to the police concerning the arrest of the salesman.
En conséquence, le panier de la ménagère djiboutienne ne subit aucune ou du moins peu de perte de pouvoir d'achat liée à l'inflation.
This means that the Djiboutian housewife has suffered no or at least little loss of purchasing power as a result of inflation.
Les difficultés économiques et la pauvreté ont amené ces femmes à mener une occupation autre que celle de ménagère.
Economic hardship and levels of poverty have caused women to one way or another be involved in an occupation rather than that of a housewife.
La travailleuse agricole elle-même tend à se considérer comme ménagère plutôt que comme quelqu'un qui exerce une activité agricole.
Even the female farm worker tends to define herself as a housewife, rather than as a worker involved in an agricultural activity.
Nanna était une ménagère.
Nanna was a housewife,
La joyeuse journée d'une ménagère !
"The Average Housewife"
Ménagère asiatique jeune, sexy.
Young, sexy, Asian housewife.
Ce n'est pas une ménagère, sa femme est la ménagère.
A man is not a housewife. A woman is a housewife.
La ménagère, quoi !
The housewife routine.
Arrête, tu ménagère fou!
Stop, you crazy housewife!
C'est une ménagère.
She's a housewife.
Comme toutes les ménagères.
So is every other housewife.
Qu'une ménagère ?
Oh, just a housewife?
- Et la ménagère, c'est quoi?
- The housewife, is what?
Par ailleurs, le fardeau des tâches ménagères reste encore dans l'ensemble le lot des seules femmes.
In addition, the burden of housekeeping still falls, by and large, upon women.
Les femmes continuent d'effectuer une << deuxième journée de travail >> en assurant la plupart des tâches ménagères et des soins domestiques.
Women still perform the majority of "second-shift" housekeeping and caregiving tasks.
Fourniture de services liés aux tâches ménagères
Housekeeping services
En prison, les mineurs peuvent faire du jardinage, des activités manuelles, des travaux d'entretien et des activités ménagères.
Juveniles in prison can perform gardening, handicraft, maintenance and housekeeping activities.
Des ateliers d'économie ménagère, de travaux agricoles, de couture, de cuisine, de tapisserie et de cordonnerie sont aussi proposés.
Also, workshops are available in housekeeping, agriculture, tailoring, cooking, carpentry and bootmaking.
c) allocation pour une aide-ménagère, pour les adultes ayant des besoins spéciaux, qu'ils vivent avec un parent ou non;
(c) Housekeeper Allowances for adults with special needs, whether living with relatives or non-relatives;
Les services de soutien à domicile peuvent prendre la forme d'une aide pour les soins personnels et les tâches ménagères.
In-home support services include assistance with self-care and housekeeping.
Les tâches ménagères occupent 137 minutes par jour pour les fillettes de 7 à 14 ans et 100 minutes pour les garçons du même groupe d'âge; 14 % des filles de ce même groupe d'âge passent plus de quatre heures par jour à s'acquitter de tâches ménagères.
Housekeeping activities take up 137 minutes daily for girls 7-14 years and 100 minutes for boys of the same age group; 14 per cent of girls in this age range spend over four hours a day on housekeeping activities.
Assure les tâches ménagères
Housekeeping tasks
:: L'absence d'incitations aux bonnes pratiques ménagères, y compris le bon entretien des appareils;
:: Lack of incentives for good housekeeping including careful maintenance of equipment;
Debra est une merveilleuse ménagère.
Debra is a wonderful housekeeper.
Des tâches ménagères.
You mean housekeeping.
La ménagère adore.
Good Housekeeping seal of approval.
Vous verriez sa ménagère.
In fact, you should see this housekeeper.
Femme de carrière, cuisinière, ménagère.
Career girl, a cook, a housekeeper.
- Je suis mauvaise ménagère.
I'm a rotten housekeeper and a worse cook.
L'aide ménagère sera là demain.
The housekeeper will be here tomorrow.
tu as une ménagère.
you have a housekeeper.
-Je ne suis pas aide-ménagère.
- I'm not a housekeeper, remember?
- Me voilà mauvaise ménagère !
- So now I'm a bad housekeeper!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test